佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1899|回复: 2

Accent 和 Slang 的分別

[复制链接]
发表于 26-2-2012 01:31 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
不解為什么大馬人硬要把accent說成slang。。

Someone said that some foreigners were not able to understand our English.
This is due to the accent that we speak and also the slang that we say.


accent ['/a/ ksent]  名 重音;强调;腔调;诗句

slang  [sl/a/ /ng/ ]  名 俚语;通用语.术语.隐语.暗语
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-2-2012 08:56 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 ppr350 于 26-2-2012 09:02 AM 编辑

马来西亚很多人讲英文都喜欢加些中文或马来文,还有每一句后面都有ma,le,la等的,不懂中文和马来文的老外肯定听不懂。
至于accent与slang,会不会是有人以为是同义词来的?
回复

使用道具 举报

发表于 26-2-2012 09:11 AM | 显示全部楼层
不解為什么大馬人硬要把accent說成slang。。
batman69 发表于 26-2-2012 01:31 AM
可能你不知道他们到底“硬要”到什么程度......有一次我就是说出某个发帖者(在别的论坛)误解了accent和slang的定义,结果是......强烈反驳,更引来一群马来下人的围剿和臭骂......
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 14-11-2025 05:09 AM , Processed in 0.181198 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表