查看: 1832|回复: 11
|
约定俗成的语言比较有意思
[复制链接]
|
|
约定俗成的语言/语法会比较有意思和有趣。
也更能够突现当地的文化。
在这里并非要鼓励大家说不正确的华语,
只是如果每一个不同的地方都能够拥有它本身的地方色彩的话,
那么这个世界才会更精彩。
比如:
很显vs很闷
中三曼vs中罚单
中马屎vs中安慰奖
显掉vs突然间觉得很无趣
吃椰浆饭和吃 nasi lemak 哪一句会令你的食欲大开?
逛夜市和走 pasar malam 哪一个会比较生动呢?
台湾没有夜市场吗,香港没有吗,大陆没有吗?
有什么特别?我们的 pasar malam 最特别嘛!
有三大种族的特色食品售卖。这上哪儿找,你说?
虽然说即使我们用夜市来取代 pasar malam 的话,
它卖的东西还是一样,但感觉就大不同了。
. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-3-2005 04:29 PM
|
显示全部楼层
这样的确会很精彩。。。可是我们同时也要学好华语,有些朋友的华语真的令人不敢恭维。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-3-2005 02:32 PM
|
显示全部楼层
如果只能做到“突现当地的文化”的话是不够的。
毕竟,语言是要用之来沟通的。有一天要用到的时候却说不出口,
那不是太可惜了吗?
如果你要例子的话,看看新闻里的有些部长大爷们,
这和邻国(新泰印等国)比之而有所不如啊! |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 29-3-2005 07:12 PM
|
显示全部楼层
的确,那些大爷的华语真的令人头疼。
不过我也不是要鼓励大家说不正确的华语,
只是觉得有地方色彩的语文很有趣。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-4-2005 06:23 AM
|
显示全部楼层
求同存异比较好,不必一定要很规范。美国和英国的英文也不完全相同,如color与colour,meter与metre, center与centre。
敢敢去凸出大马特色吧! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-5-2005 04:21 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-5-2005 12:37 AM
|
显示全部楼层
Tim07 于 2005-03-21 06:23 说 :
求同存异比较好,不必一定要很规范。美国和英国的英文也不完全相同,如color与colour,meter与metre, center与centre。
敢敢去凸出大马特色吧!
英国和美国是两个国家,两个国家的语言不同是一定的,况且英国统治过美国,英国已经没落,美国现在是经济、工业、军事、科技……的大国。英国的继续称“英语”;美国的就称美语,在一百年前分歧已经存在。
马来西亚的华语华文不是官方语文,马来西亚的华语华文是承传祖先的文化,是以民族作为本位的,不是国和国作为单位的。所以不能相提并论。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-5-2005 02:20 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-5-2005 07:30 AM
|
显示全部楼层
亮阿亮阿亮阿亮 于 3-5-2005 12:37 AM 说 :
英国和美国是两个国家,两个国家的语言不同是一定的,况且英国统治过美国,英国已经没落,美国现在是经济、工业、军事、科技……的大国。英国的继续称“英语”;美国的就称美语,在一百年前分歧已经存在。
马来西亚的华语华文不是官方语文,马来西亚的华语华文是承传祖先的文化,是以民族作为本位的,不是国和国作为单位的。所以不能相提并论。
大马人好像不称之为美语,但英文里肯定泛称为English。管你是美、加、英、澳等,各国的英文相通但互存各自的俗语、通用语等。老实说,我不大明白你的论点。如果英文不是个好例子,那就拿国语与印尼语比较吧。
大马和中国也是两个国家,中文语言不尽相同也是一定的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-5-2005 05:10 PM
|
显示全部楼层
Tim07 于 21-5-2005 07:30 AM 说 :
大马人好像不称之为美语,但英文里肯定泛称为English。管你是美、加、英、澳等,各国的英文相通但互存各自的俗语、通用语等。老实说,我不大明白你的论点。如果英文不是个好例子,那就拿国语与印尼语比较吧。 ...
沒有人要求馬來西亞華語和中國的華語必須統一,這裡大家討論的只是“馬來西亞華語規範”,所規範出來的内容和中國或臺灣或新加坡有所差異是一定的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-5-2005 03:56 AM
|
显示全部楼层
阿火 于 22-5-2005 05:10 PM 说 :
沒有人要求馬來西亞華語和中國的華語必須統一,這裡大家討論的只是“馬來西亞華語規範”,所規範出來的内容和中國或臺灣或新加坡有所差異是一定的。
哦,我离题了?是的话就不意思了,我的本意是求同存异。除了跟从主流外(中国),我们本土特有的,包括某些特殊的方言词汇如三万等应该和中国方面的交替使用。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-6-2005 12:08 AM
|
显示全部楼层
支持作者,该有地方特色,当成同语中的方言吧!
但正式场合,还是要使用标准华语! |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|