|
|
发表于 3-6-2012 07:35 AM
|
显示全部楼层
那是你的歪理吧?当我在题专业名词的时候硬把内容撤到client和manager身上就不说了,我提出的专业 ...
ibelieveindevil 发表于 3-6-2012 01:22 AM  真服了你,还在这里绕来绕去。我们讨论的主题很简单:讲华语的时候应不应该混入一大堆的英语,尤其是那些非常简单的词汇如经理、客户、计划、会议等等?你只需回答应该还是不应该就行了。
按照你的逻辑,下面这句话
“经理正在和顾客开会讨论一些计划。”
应该改为
“Manager 正在和 client meeting discuss一些project。”
才正常?
不然会被人攻击:
“讲好好来!!!全世界都在讲manager, client, meeting, discuss, project, 你就不要假厉害,讲到没有人听懂!!!”?
你接触的难道都是这类的人?真可悲。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2012 10:29 AM
|
显示全部楼层
真服了你,还在这里绕来绕去。我们讨论的主题很简单:讲华语的时候应不应该混入一大堆的英语,尤其是那些非 ...
风满楼 发表于 3-6-2012 07:35 AM 
又再回避专业用词了 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-6-2012 11:17 PM
|
显示全部楼层
回复 64# 快乐四叶草
中国人不说引擎,一般说发动机。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|