佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1688|回复: 8

这个翻译对吗?很奇怪。。。。。

[复制链接]
发表于 15-9-2011 04:44 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
英文:Healthy Building
中文:健康的建筑物 <<< google translate

对的吗?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 16-9-2011 10:40 AM | 显示全部楼层
健康之家

会不会比较适合?
回复

使用道具 举报

发表于 16-9-2011 04:09 PM | 显示全部楼层
google translate是翻译机而已,不是字典
healthy building要看你想表达的意思是什么
回复

使用道具 举报

发表于 16-9-2011 05:07 PM | 显示全部楼层
健全建筑 OK 吗?
回复

使用道具 举报

发表于 19-9-2011 01:10 PM | 显示全部楼层
環保建築?
回复

使用道具 举报

发表于 23-9-2011 12:00 AM | 显示全部楼层
堅固
stout and solid building
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 3-10-2011 11:13 PM | 显示全部楼层
翻译好像不能只是针对单字而已, 还要看该单字前/后的语句才能正确翻译该单字要表达的意思.
回复

使用道具 举报

发表于 21-10-2011 12:55 PM | 显示全部楼层
保健大厦??????
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-10-2011 10:31 AM | 显示全部楼层
沒有下文了咯?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 15-11-2025 01:13 PM , Processed in 0.111496 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表