|
|
发表于 8-8-2011 05:52 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-8-2011 02:16 AM
|
显示全部楼层
我觉得最奇怪的就是一些英文半桶水的父母,偏要用英语和孩子沟通,造成孩子的英文乱七八糟。而且,因为本身会的英文词汇有限,所以和孩子沟通的时候来来去去谈的都只限于自己会(用英文)表达的。如果他们用母语沟通,肯定能够表达得更好,孩子从中学习得更多。。
语言是包装知识的工具。如果掌握不好语言,怎样才能更有效率的把知识传授下去呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-8-2011 03:17 PM
|
显示全部楼层
不要擔心英語講得好還是不好,很多人連中文都講不好。
簡單如數字,小學都教了:個、十、百、千、萬、十萬、百萬、千萬等。
問:五千加五千是多少?
答:“十千”!
可不可以從現在起學講“一萬”? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-8-2011 03:20 PM
|
显示全部楼层
如果一萬是十千,十萬是一百千,一百萬是?一千千?
一千萬是?講不出來咯?為什麼馬來西亞華人那麼堅拒使用“萬”這個數量詞? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-8-2011 12:45 PM
|
显示全部楼层
我今天收到新加坡经理的Email。说我为什么用中文式的来写email。。。。
我也觉得因该要学好好语 ...
雷Leong 发表于 8-8-2011 05:52 PM 
进步与否不在于你混了多少年,重要的是如何去改进.....
无奈的是,本地到处都弥漫这种心态:只要多说,多讲,一定可以说一口流利又令人羡慕的英语......
事实上却变成巩固错误,加强语病...... 如何能学好英语呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-8-2011 12:50 PM
|
显示全部楼层
如果一萬是十千,十萬是一百千,一百萬是?一千千?
一千萬是?講不出來咯?為什麼馬來西亞華人那麼堅拒 ...
willchh 发表于 13-8-2011 03:20 PM 
我也是很痛恨这个,为什么要让英语侵蚀华语?我决不妥协。
之前卖屋子时就每天碰到这个问题...
三百千吗?
不是,是三十万.
三十万?是不是三百千?
三十万!
哦,三百千...
不是,三十万
就是三百千啦!
不是,华语哪有三百千的!
我就是坚持,决不妥协! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2011 04:32 PM
|
显示全部楼层
回复 1# 风满楼
请问"We go see got lion or not."正确的应该是怎样呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 15-8-2011 05:04 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 风满楼 于 15-8-2011 05:07 PM 编辑
回复 风满楼
请问"We go see got lion or not."正确的应该是怎样呢?
小盐子 发表于 15-8-2011 04:32 PM 
Let's go and see if there are lions. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-8-2011 07:00 PM
|
显示全部楼层
Let's see if there are lions or not.
講英文不要想着中文,不用go了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 15-8-2011 08:02 PM
|
显示全部楼层
Let's go and ... 不是中式英文。
如果那些人不在现场,就必须先去到现场才可以进行他们所要做的事,这种情况下就必须说 Let's go and... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-8-2011 09:51 AM
|
显示全部楼层
这种情况如果用Let's go to...可以吗?
是不是不肯定的事物都用复数 if there are…的?
谢谢.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 16-8-2011 11:41 AM
|
显示全部楼层
这种情况如果用Let's go to...可以吗?
小盐子 发表于 16-8-2011 09:51 AM  Let's go to see if... Let's go to find out if.... 很怪
Let's go and see if... Let's go and find out if...才正常
在北美式英语,and 可以省略:
Let's go see if Sam's home.
Go sit on the sofa.
是不是不肯定的事物都用复数 if there are…的?
没有这样的规定,看情形:Is there a bank near here? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2011 01:43 PM
|
显示全部楼层
回复 11# 风满楼 "Where is the ticket?" 文法本身没错。不过我觉得风先生没把当时的情况讲得完全清楚,所以开始时我也认为“Where is the ticket?"没错。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2011 01:45 PM
|
显示全部楼层
回复 4# 风满楼
讲英语是因为英语的国际性。如果没有了国际性,只有地方性,那我们还不如讲地方语言就行了,何必讲英语!? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2011 01:48 PM
|
显示全部楼层
回复 5# PBS
那用本地语言也可以沟通啊!用英语是因为要与国际人士沟通。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2011 01:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2011 01:54 PM
|
显示全部楼层
回复 55# 850m.vs.350m
九唔搭八、半夜吃黃瓜。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|