|
发表于 10-7-2009 05:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-8-2009 11:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-10-2009 11:42 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ronan4896 于 2009/8/22 12:29 AM 发表
当然是一万,中文里绝对没有十千这回事。
胖龜打從壹開始學習中文到現在
未曾說過拾仟
都是用壹萬的表達方式 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-10-2009 11:01 PM
|
显示全部楼层
"十千"是英文表达法吧,估计受英文影响太深了。其实语言杂交会影响交流,要说英文就用地道英文,要说中文就用地道中文。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2009 12:26 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2009 06:20 PM
|
显示全部楼层
受到污染的文字必须唾弃!希望同胞们使用纯正的规范汉语。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-2-2015 11:23 PM
|
显示全部楼层
@shiuhrong
@LANTIAN
@kinji
@nehpets
@kaigo
@fionn
@johorelama
@itachi90
@huilie
@cactus_juicxia
@ronan4896
@胖龜
@吴带当风
@pikaso
各位楼主您们好,小弟分享一则《小故事》~~
小王:嗨,小李,好久不见,别来无恙吧。瞧您容光焕发,
有何喜事啊?
小李:哦,去年买了间房子,终于摆脱“无壳窝牛”一族呗。
小王:恭喜您,请问您的房子多少钱?
小李:三十五万。
小王:多少啊?三十五万是多少?
小李:350,000。
小王:哦,原来是“三百五十千”,唉,说什么三十五万,令人满头雾水。
小李:?????
以上的对话可发现,不知从何时开始,许多“马国”和“新国”人士,逐渐取千舍万,令好好的中文“没落”。
1)倘若是三万五千,可说成三十五千吗?
2)假如是三千五百,可说成三十五百吗?
3)试问“不怕一万,只怕万一”,可以说成“不怕十千,只怕十千一”吗?
4)小学时曾经学过:“个、十、百、千、万、十万、百万、千万、亿”,
别告诉我现在的老师或家长的教导是:“个、十、百、千、十千、百千、百万、千万、亿”,这成何体统啊?
小弟曾经旅游中国、台湾、香港,随团的朋友侃侃而谈,当提及这“千万”数字时,导游或地陪们几乎丈八金刚,摸不着头脑,待我告知正确的词汇时,他们却觉得纳闷,为何取千舍万?怎知朋友们还理直气壮的说这就是“特色”。旅游欧洲之时更可笑,导游是名会说中文的非洲裔人士,当朋友们提及这“千万”数字时,他赶紧用手机查询后才恍然大悟,随后说:“英文没万只能用千,中文却把万给丢了,哈。”我告诉他:“如果有了MILLION(百万)以上,就另当别论”。
还有另一则故事~~(文中的“我”是名教授)
学外语难,因为你讲母语的时候养成了很多习惯。比如中国人刚开始讲英语不分he和she,因为在汉语里这两个词的发音是一样的。难中之难,是读数字,因为数字的读法实在已经根深蒂固了。中国人,还真是聪明。外国人数到千就数不上去了,中国人能多数一位。这有点像计算机里的字长,中国多一位。这个习惯,比看天气预报时用摄氏而不是华氏还难放弃。我来美国之后,在好长一段时间里都是用汉语在心里读数字。
这里说一个数字分位符的问题。
我这里说的数字分位符的问题就是长数字每隔三位的逗号。比如,125,857,980。我提出的观点是,分位符在中国应该隔四位,而不是三位。
我在国内的时候,打草稿算钱从来都是每隔四位分开的。但是发现并不是每个人都这样。所以请允许我不厌其详的解释一遍。这个道理非常简单,你可能会听着很烦。
先要从中文和英文在数字念法的区别说起。中文每隔四位进一阶,但是英文每隔三位进一阶。在英文里,没有“万”这个概念。中文的“万”相当于英文的“十千”,中文的“十万”相当于英文的“百千”。中文里念数字,个、十、百、千、万、亿。在英文里变作:
Thousand(1,000),Million(1,000,000),Billion(1,000,000,000)。
位数非常多的数字会造成读数困难。当你看到125857980,你需要先数清楚才读得出来。于是数字分位符应运而生。对于英文读者来说,把长数字每隔三位分开非常有帮助。上面的数字写作125,857,980,可以一眼就读成125 million 857 thousand 980。对中文读者来说,这个分位符却没有任何帮助,甚至可能添乱。但是同样的道理,如果我们换作每隔四位加一个逗号:1,2585,7980。这时候你可以一目了然的读作,1亿2585万7980。
数字分位符目前主要是为了国际接轨,为了数字让外国人看着方便。对此我没有任何意见。毕竟在财会制度、工程计算上,中国是学习者,不具备制定规则的能力。但是面向汉语人群的地方,比如和同事之间讨论问题,甚至银行存款单,中文书籍报刊的出版,能不能每隔四位分开呢?
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-7-2015 09:00 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-10-2015 01:50 PM
|
显示全部楼层
万(萬)不见了,只剩下千,悲哀=》
舍万取千……
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-12-2018 11:40 PM
|
显示全部楼层
一萬億就是兆。
把一萬叫成了十千,是那些「I say友」講的,受華文教育者也被感染了!
現代中文數系,「個十百千萬」是十進,萬以上,以萬進(10^4)是:億兆京垓秭壤溝澗正載極
零的個數 0 1 2 3 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48
一十百千萬億 兆 京 垓 秭 壤 溝 澗 正 載 極
大數系統
比萬大的數字,中國傳統上使用「億、兆、京、垓、秭、壤、溝、澗、正、載」十個字來分等。但此十個字只是表示數之間大略的比較關係,並未精確指出數量級。從古自今,這十等共有四個系統。
上數、中數、下數
《五經算術》:按黃帝為法,數有十等。及其用也,乃有三焉。十等者,謂「億、兆、京、垓、秭、壤、溝、澗、正、載」也。三等者,謂「上、中、下」也。其下數者,十十變之。若言十萬曰億,十億曰兆,十兆曰京也。中數者,萬萬變之。若言萬萬曰億,萬萬億曰兆,萬萬兆曰京也。上數者,數窮則變。若言萬萬曰億,億億曰兆、兆兆曰京也。
系統 萬 億 兆 京 垓 秭 穰 說明
wùan yì zhào jīng gāi zǐ ráng
ㄨㄢˋ ㄧˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄍㄞ ㄗˇ ㄖㄤˊ
下數 10^4 10^5 10^6 10^7 10^8 10^9 10^10 十十變之,後者為前者十倍。
現代 10^4 10^8 10^12 10^16 10^20 10^24 10^28 後者為前者萬倍。
中數 10^4 10^8 10^16 10^24 10^32 10^40 10^48 萬萬變之,後者為前者萬萬倍(10^8)。
上數 10^4 10^8 10^16 10^32 10^64 10^128 10^256 數窮則變,數到不能數了才換下一個,後者為前者之平方。
現代中文當中採用每萬一數,「上、中、下數」古法已不被使用。但是「兆」用法有別,香港的「兆」代表10^6=百萬,大陸改革開放學香港。臺灣沿用傳統10^12=萬億。大陸因用了「兆」表示百萬,祗好用「萬億」來表示真正的「兆」了。至於「大於載」,還有自天竺引進的佛經上的數字。
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|