佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1906|回复: 4

一名巫裔马来西亚人的太极心得‏

[复制链接]
发表于 17-5-2009 12:41 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
Tai Chi Chuan : A Holistic Basic Perspective  
太极拳:一个对整体的基本认知

By : Zulkipli b Hj Ismail        著作


Introduction  
说明

Tai Chi Chuan (taichi) is an art that is frequently misunderstood by society, including among the Chinese community itself. What more to say among the non-Chinese community.

太极拳这门艺术经常被人们所误解,包括在华人自身社群之中;更何况对非华人社群而言。

The most popular view is that taichi is an exercise regime for old people. Even though this view is not wrong per se, it is only one of the benefits and functions of taichi, the most basic function.

最广为人知的看法就是太极是一门给老年人养生的运动。哪怕是这个看法的本身并无不妥,而这只是它众多好处及功用的其中之一,也是最基本的功能。

In this article I will try to give an overview of the full range of benefits through the practice of taichi, depending of course on the individual’s level of desire and commitment.

通过对太极的操练,我试着将它所涵盖的好处在这篇文章里做一个概述,当然这也得依照个人条件的追求及付出。

This article is based on my experience as a practitioner of Tai Chi Huang, a traditional taichi style that encompasses a comprehensive range of benefits, from fitness to self defense.

我是一名黄氏太极的实践者,黄氏太极拳是一门包含了综合健身及防身的传统太极,这篇文章是根据笔者的个人经验而成。

Exercise Regimen Providing Opportunity For All  
人人可行的养生运动

At its most basic, with its slow and soft movements, taichi is an exercise regimen that is suitable for all walks of life, especially those with limited range of physical movement like the elderly.


根本上来说,太极的动作松柔缓慢,是适合所有人的养生运动,尤其是对那些行动不便的人如年长者而言。

The benefits of taichi can immediately be seen from this basic aspect, where taichi gives “hope” and opportunity for the elderly and those with limited physical movement to continue being active, at least mitigating even if not completely curing, the effects of ageing and chronic physical limitations.

从太极的基本层面这点来说,它的好处是立竿见影的。当太极给了年长者及活动不便者于继续活跃的希望与转机,起码减轻老化及长期活动不便的影响,哪怕不是完全克服。
         
A lot of people practice taichi for this purpose, especially for the elderly who have no alternatives to maintain a bit of fitness and mobility.


很多人是为了这个目的而练习太极,特别是那些想要保持比较健康活力一些,可是又没有其他选择的年长者。

Exercise Regimen To Strengthen The Base  
强化基础的健身运动
        
Strength and fitness of the legs is the base for comprehensive fitness. This is why military and police basic training involves a lot of running and leg work. In this aspect taichi is an exercise regime that focus on the development of leg strength and eventually more solid and stable footing.

脚的力量及壮实是综合强壮的基础。这就是为什么军人及警察的基本训练包含了大量的跑步及腿部练习。从这方面来谈,太极是一种可集中腿部力量发展而最终使之更结实及步伐更沉稳的健身运动。

Anybody who has seen a taichi form or routine being performed will definitely notice that throughout the form the legs are kept slightly bent, never straight. This means that the leg muscles, especially the main thigh muscles, are directly bearing the weight of the body at all times without much assistance from the bone structure, at least initially. When combined with the transfer of weight from one leg to another in a slow and controlled manner, it is really challenging and will progressively develop the leg strength, stability and solidity of footing.
         
任何有看过太极架子或套路表演的人,一定会发现在盘架过程中双腿是始终保持微曲不伸直的。这意味着腿部,起码率先的是腿部肌肉,尤其是大腿的主要肌肉群,是不间断地直接承担着身体的重量而没有骨架的多余助力。同时,从一条腿到另一条腿在缓慢及固定的姿态中的转移重心,实际上是在挑战及逐步发展腿部力量、沉稳以及脚步的踏实。

In my experience learning and teaching, new taichi practitioners, irrespective of age, will feel “heat” in the leg muscles especially in the thighs and to a certain extent groin area, even those who practiced other martial arts. Normally this sensation will surprised them, especially the young ones who feel that they are still strong enough, because they find it hard to believe such slow and soft movements can bring about such a demanding challenge to the legs.

从笔者的学习到教学过程中的经验来看,不论任何年龄的太极学习者,在练习一段时间后,将会感觉到有一股热流在腿部肌肉,尤其是从大腿中扩散到裆部,就算是其他武术爱好者练习也会有。一般来说,这个感觉会很惊讶,尤其是年轻力壮的他们会很难相信,那么缓慢及柔软的动作,会给双腿的力量带来一定挑战。

Exercise Regimen To Strengthen The Base Without Impact  
不勉强的强化基础运动

Exercises like jogging and aerobics, although no doubt good for leg strength and cardio-vascular fitness, involves a lot of impact. Every time a foot touches the ground will create an impact that will jolt the body including the joints and internal organs, increasing the wear and tear. Not everybody can withstand this kind of impact and if not handled correctly will result in injuries (including internal injuries) and/or the person will stop doing the exercises because of discomfort.

像緩跑及有氧健身操这一类的运动,毫无疑问地对腿部力量及心脑血管循环都有益,但是也相当激烈 。每一脚步踏地所产生的冲击力,都会对身体包括关节以及内部器官造成振动,也增加了损耗及对关节撕裂的程度。这并不是每一个人都能承受得了的;如果处理不当,则将造成包括内部损伤的伤害,而那个人将会因为感觉不适而停止上述运动。

Related to this, generally the body’s ability to recuperate will decline with age, so the impact as mentioned above will have more adverse effect as we aged compared to when we were still young.  Thus it is not easy to maintain this kind of activities until old age.

有鉴于此,自身的代偿能力一般是随着年龄增长而递减的,故所谓的冲击力将会相对于我们年轻时造成更不利的影响;也因此当年老时,还想要维持这项活动是并不容易的。

On the other hand, the practice of taichi will strengthen the legs and make our footing more stable without impact or jolting on the body, joints and organs. Therefore taichi is safe to be practiced by all age groups, thus maintaining fitness and leg conditioning, because it does not depend on a body that can sustain impact or good recuperative rate.

另一方面,太极是以不激烈也不振动身体、关节与器官的锻炼,使我们双腿的力量强化以及脚步更加沉稳。所以太极锻炼是适合所有年龄层且安全可靠的,从而维持健康及腿部的情况;原因是它并不依赖自身高水平的承受冲击与代偿能力。

Exercise Regimen To Maintain Mobility  
保持活力的养生运动

As the body gets older, normally the things that deteriorate fast is mobility especially at the joints. In the context of movement, the main joints are the hips, waist and spine especially lower spine/back. If not regularly exercised through their full range of motion, these areas will gradually become stiff and make it difficult to move to the extent of potentially leading to injuries.

身体增长衰老的同时,正常情况下,恶化最快的是行动力特别是在关节部位。在进行运动的连贯过程中,主要的关节是臀部、腰部以及脊柱,特别是背部下半段。如果不是经常活动这些部位来达成充分运动,它们将逐渐地变成僵硬及活动困难,在一定程度上潜藏着受伤的危机。

For example, lack of mobility in the hip joints area will make it difficult to take proper and controlled steps. Any slight slip of the footing can cause a fall and result in injury, and is the most common cause of injury in the elderly.

举例来说,行动不便的臀部关节部位会造成难以正确地走路以及控制步伐的困难。一个站不稳都有可能会引起摔跌及造成伤害,这也是最为常见的老年人摔伤的原因。

Taichi focus a lot on moving from the hips, waist and lower back areas. Actually most martial arts also focus their movements and derive power from these areas, but the difference is that in taichi the movements are done softly and as such can be practiced continuously, that will maintain mobility, until old age.

太极很注重臀部、腰部以及背部下半段范围所带动的动作。事实上大部分的武术同样也是注重这些部位的动作及发力,可不同的是,太极是要求松柔地完成动作,因此是可以一直持续锻炼到老,从而保持活力。

In Tai Chi Huang, there are 5 preparatory exercises, normally done before doing the form proper. I always recommend to new students not to neglect practicing these prep exercises, even if they are unable to do the proper form. These prep exercises actually will help a lot in maintaining the flexibility and mobility of the hips, waist and lower back areas, as well as promoting relaxation.

在黄氏太极,有一套五个动作的准备活动(松身五法),一般是在正式盘架之前完成的。我经常告诫初学者不要忽视松身五法的练习,甚至是如果他们连盘架都还不能做得正确。松身五法事实上对于臀部、腰部以及背部下半段部位的伸缩性及灵活性有很大的帮助,同时可促进放松。

Leg strength and stable footing when combined with this flexibility will maintain the fitness and mobility of the practitioner regardless of age.

配合腿部力量及脚步稳定,当与这伸缩性结合,不论年龄,都将会保持练习者的健康及活力。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 17-5-2009 12:47 PM | 显示全部楼层
Exercise Regimen for Stress Management

压力管理的养生运动


Stress leads to tense muscles which then leads to fatigue, body aches and headache as well as contribute to ailments such as high blood pressure and migraine.


压力会使肌肉绷紧引起疲劳、身体不适以及头痛,更可进而发展为如高血压及偏头痛等身体的病痛。

The practice of taichi with proper execution of 3 main principles of “sung”, natural deep breathing and “yi” will contribute a great deal to stress management.

正确地进行太极练习的三大原则:松、自然深呼吸、意,对压力管理是有很大帮助的。

Focusing on “sung” (relaxation) will make the muscles relaxed. Blood flows better when muscles are relaxed thus more efficient in supplying oxygen to the muscles and organs.

专注于放松的同时,一样可以让肌肉放松。当肌肉放松时就有更好的血流,这么一来能更有效地供给氧气于肌肉与器官。

Natural deep breathing practiced with the movements will have a positive effect in increasing the efficiency of the lungs to supply oxygen to and take away waste products from the bloodstream system. Thus the combination of “sung” and natural deep breathing will have a positive effect in the sense of supplying oxygen and disposing of toxins more efficiently which will rejuvenate the body.

自然深呼吸配合着动作的练习,对肺的有效氧气供给及从血循环系统中排出废物能取得提升的良好效果。那么松与自然深呼吸的结合,这么一来将会更加有效地促进吸氧及排毒,从而恢复身体的活力

Apart from that, concentration on “yi” (intention), where every movement is initiated by the intention in the mind, will provide a new focus to the mind, away from the worries, which will relax and refresh it.


除此之外,意念集中,每一动必以意当先,以一念代万念,勿助勿忘,清新脱俗。


When performed properly, the taichi practitioner will feel more at ease physically and mentally after going through the form.


当演练得正确,那么太极拳手在进行一套架子后,将会感觉到从生理上到心理上的更加舒畅。

In my teaching experience, there are practitioners who stated that when they can’t sleep they perform the 5 preparatory exercises for 10-15 minutes, after which they feel more relaxed and able to sleep well.

从笔者的个人教学经验中,有一些太极手指出,当他们不能入睡时,在练习松身五法十到十五分钟后,之后就感觉更加地放松及可以入眠安睡了。

Exercise Regimen To Teach Moving From The Center
教你从中心移动的养生运动

I was already an active black belt in another martial art (Japanese) when I started taichi. That martial art in principle require relaxed movements and moving from the center but at that time there was no local master of the art who can teach at that level, thus I still find myself using my muscles mostly. Thus my primary purpose in seeking taichi was to “soften” myself and learn to move from the center for my that martial art. In this I was not disappointed.


笔者在接触太极之前,就已经是一名日本武术的活跃黑带持有者。那一武术理论的要求是放松的动作及从中心移动,可是在当时并没有教那武术的合格本地老师,于是我发现自己大部分时候都在用肌肉力量。所以一开始的时候,我的原初目的是通过太极来软化自己及学习从中心移动,以为了我的另一武术;在这方面并没让我失望。

For martial artists especially, and sportsmen in general, taichi teaches you to relax and move from the center, moving the arms in tandem with the center and not by themselves, which almost all martial arts and sports advocate for more power. Taichi does not (initially) teaches you techniques but instead train you to move correctly, move from the center, which you can then apply to almost any martial arts or sports.

针对武术,也广泛地对运动员来说,太极教会你放松及从中心移动,移动中心的同时移动手臂而不是只有单独地移动手臂;而几乎所有的武术及运动都提倡更多的力量。太极事实上并不教你技术而是训练你正确地移动,从中心出发,那么你几乎可以将它运用在任何武术及运动上。

In my teaching experience, I have students who are golfers stated that they can make longer drives by using the principles or relaxing and moving from the center, basic principles which I emphasis even from the 5 prep exercises.

笔者的个人教学经验中,我有同为高尔夫球手的学生指出,他们运用了从中心出发及放松的原理,能够将球挥打到更长距离;这同时也是笔者甚至从松身五法就强调的基本原理。


Exercise Regimen To Stimulate The Internal Energy Flow (“Chi”)
激发内气内劲的养生运动

At the next level, taichi is an exercise regime that stimulates the flow of natural internal energy called “chi”. The difference between taichi as a physical exercise and as a chi stimulator is in the focus of mental intention (yi).



到了另一阶段,太极是一套可激发气,这一自然体内力量流动的养生运动。太极之所以不同于形体体操,而同时是气功,就在于用意,将思想意念的集中,从而激发内气。


By applying yi the internal energy is channeled to propel the physical movements, not muscular force.


运用了气这体内力量,将它导向而推动外在动作,而不是肌肉蛮力。

Unlike physical strength which decreases with age, chi becomes “stronger” with continuous taichi practice regardless of age. The decline in physical strength is “compensated” by the increase in flow of chi, maintaining the health and fitness of the practitioner. It is not surprising to see many elderly taichi practitioners still able to continue this exercise into their 60s and 70s.



不同于蛮力随着年龄而衰退,气是不论年龄而是随着持续的太极锻炼来增加的。外力的衰退将由内气的增长作为补偿,以保持练习者健康强壮。不让人惊讶的是很多六、七十岁的老年练习者都还能继续进行这项体育锻炼。


A phenomenon which I notice is that the practitioners with good chi flow mostly have a younger complexion than their real age. I can say that chi flow is indeed a natural “elixir of youth”.


我发现一个惊人的现象就是,练功有素的太极手有着相比他们的年龄还要年轻的气色面容。我敢说气功其实就是天然的青春不老药。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-5-2009 12:54 PM | 显示全部楼层
Self Defense System That Refuse To Resist
舍己从人的自我防卫体系

On another level, taichi is a self defense system that is unique and effective.



在另一阶段,太极是一套独特及有效的自卫系统。


One of the uniqueness of taichi as a self defense system is its refusal to resist in terms of meeting force with force. This is based on the philosophy that a person’s strength has its limit, and when this limit is reached the person will lose. Instead, taichi take the attitude of “surrendering” in the sense of following the opponents force while redirecting it to a “harmless” direction.


太极作为一套自卫系统,其中一项的独特之处在于它的不丢不顶,舍己从人。这个基础理论的认识,是建立在一个人的力量是有限的,当到达了一定的限度,那么强力也将失去。其实,太极对听任的态度是采取跟随着对方的力量,同时将它带领到无法着力的方向。


An analogy that is often used is like a big boulder is about to fall on you, you will be crushed if you try to stop it head on (taken to mean as blocking an opponent’s strength), but the chances of being safe will increase if you redirect and slightly change the direction of fall of the boulder (taken to mean as using circular motions to follow and redirect the opponent’s strength).


一个常用的比拟,是一块巨石往你的方向跌落,如果尝试将它当面挡住,只会把你给压扁——同理应用在格挡一名对手的力量; 但是,如果调整自己及稍微变动它跌落的方向,全身而退的机会将增加——同理应用在利用圆形运动来跟随及改变对手的力量。

(译者按:作者在这里引用了合气道的理论,这也无可厚非,只是应该指出与太极理论的不尽相同之处。)

Another analogy is the difference between a hard concrete slab and rattan (rotan). Rattan is a material which is light and flexible but is extraordinarily “strong”, difficult to break or destroy, compare with a cement slab which is hard but easier to break. (Ponder this : why is it that when martial artists do breaking demo or training, they use bricks, cement slabs or wood, but never rattan?). Thus the strength that the taichi practitioner tries to emulate and obtain is like the rattan, light and flexible but very difficult to destroy.



另一个比拟,是硬的混凝土石板与藤。藤是一种轻及有弹性的物质,可是却非常韧,要折断或毁灭是困难的;相对于一个硬的水泥板,可是容易击破。思考一下,为什么武术者在示范击破演练或练习时,他们用的是砖块、水泥板或木板,却不是藤?因此太极手尝试效仿及获得的,就是这种轻而有弹性,可是又很难消灭类似藤的韧劲。

The peak of taichi as a self defense system is the ability to sense, follow and redirect an opponent’s force. Through the sense of touch, the taichi expert can sense the opponent’s balance, direction and magnitude of force and “counterattack” without being realised by the opponent.



太极作为一套防身术的高峰阶段,是有能力去感觉、跟随以及改变一个对手的力量。通过触觉,太极拳家有能力感觉对手的平衡、力量的大小与方向以及反击,而不让对手察觉。



This ability is honed through the diligent partner practice of “tsui sao” (push hand). In my early experience of practicing tsui sao, I was easily unbalanced by my instructor even when physical size and brawn is in my favour. I can imagine in that unbalanced state if the instructor follow up with strikes there is not much I can do to retaliate.


这个能力,是努力地与搭档通过一同进行推手练习而磨炼出来的。在笔者早期的个人推手经验中,教练很轻易地就使我失去了平衡,哪怕占了身形及体力优势的人是我。我能想象在那失去重心的情形下,如果教练接着击打,那么我是没有什么能力反击的。


It is important to note that to reach this ability is not easy, needing perseverance and sincerity in seeking knowledge, especially in applying the basic principles of “yi”, “sung” and “jing”. But once this ability is achieved you would have obtained something precious which can be applicable for your whole life because it does not depend on physical strength.


重要须指出的是,要达成这个能力是不容易的,需要脚踏实地及坚持不懈地探求知识学问,特别是在运用意、松、劲这基本理论中去心领神会。只是当你掌握了这个能力后,你就获得了在一生当中都是珍贵而且是可行的能力,因为它并不只单纯地依赖形体力量。



Exercise System To Develop Power Beyond The Physical Size                                    

发挥超越形体力量的运动体系

Chi flow also generates power exceeding what is seemingly possible based on the physical size, when applying chi flow as an internal energy (“jing” atau “peng jing”) concentrated in the area 1-2 inches below the navel (“dan tien”).


内气的流动同时可产生极其超越形体外观所能的力量。当把内气集中在脐下一到两寸的丹田部位,转而运用为一股内部力量时,称为“劲”或“才朋”劲。

The unique and difficult part to obtain this power is that the whole upper body, especially the hands, shoulders and chest must be relaxed without any muscular tension or exertion, all force focused on the dan tien. In the early stages this is very difficult to do as we are so used to the concept that power comes from the use of muscular strength in the hands, shoulders and chest muscles.

要获得这力量,独特而困难的部分在于上半身全部,尤其是双手、双肩以及胸部必须放松,而没有任何肌肉紧张或压力,将全部力量集中在丹田。在早期阶段,这是相当困难进行的,因为我们很习惯的想法,是力量来自肌力在手上、肩上以及胸部等等肌肉群的运用。

In my experience as a taichi practitioner, this is not an impossibility as I have personally experienced being pushed and pushing while in sung state applying peng jing.

笔者为一名太极锻炼者,以我的个人体验,在放松状态下,运用“才朋”劲进行推手来推放或被推放,并不是不可能的。

"Iron Shirt” System  

铁布衫系统

Apart from the abnormal power mentioned above, for a few gifted practitioners, chi especially when combined with breathing practice (“chi kung”), also gives the ability to absorb hits and strikes on the body. In some circles this is also called “iron shirt”.




除了上述的异常力量之外,少部分具有天赋的练习者,结合气功锻炼,可在身上抵抗击打。一些圈子里把这称作“铁布衫”。

Again it is imperative to note that to achieve this level of chi flow is not easy and requires high level of commitment and perseverance and, as mentioned above, a bit of gift.



再一次指出,极为重要的是,气功想要达到这个程度是不容易的,而且要求高度的付出以及坚定不懈,如上所述,还是需要一些天份的。

No Mysticism  

无神秘色彩


The most important consideration from a Muslim practitioners perspective is that all the above are achievable naturally, through serious, committed and continuous training and study, without any doubtful mantras or mystical ceremonies. This is where our patience, perseverance and sincerity is tested because, like in other areas of life, something valuable is not easy to get.



以一名穆斯林修行者的角度而言,最重要的考量是以上所述,全都是自然可成的,没有任何不可靠的符咒真言或神秘现象,而是通过认真、付出以及持续练习与学习来达成的。因为这就是上苍对我们的忍耐、坚定以及真诚的考验,一如生命的其他领域,珍贵的并不是垂手可得的。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-5-2009 12:59 PM | 显示全部楼层
Cross Training
综合训练

2 main critics that modern sports science made towards taichi are:
i Lack or no cardio-vascular effect (i.e does not raise the heart and breathing rate)
ii Lack of resistance exercise to maintain tone or strength of the muscles.


现代体育科学对太极提出了两大议论:
一、缺少或没有心脏血管的功效,就是说不能促进心率及呼吸率。
二、缺少耐力训练以维持肌肉的健康及力量。

These 2 things are considered as important fitness components based on scientific findings.

这两项被认为是基于科学研究所得的重要健身组成部分。

As someone who has undergone training as a “modern” fitness instructor, I have to admit there are some truth in the criticisms, but we have to understand taichi in the context of the time that it was formulated.

身为一名受训的现代健身指导师,我必须承认议论中有一部分是事实,但是我们必须了解太极在发展过程中的环境背景。

In its formative years several thousand years ago, daily life of the people involved hard physical labour as farmers, hunters etc. Even those who were not farmers still live a life full of motion and physical work like walking and lifting things. Thus what is now known as components of fitness by modern sports science are just part and parcel of daily life back then. Taichi can therefore be looked upon as a complement to this hard life.

在太极形成的长河岁月里,人们的日常生活是体力粗活劳动,比如农夫、猎人等等。就算那些不是从事农耕活动的人,也是处在利用大量人力体力的生活,如行走或搬运东西。也就是所谓现代科学的健身组成部分,在回到当时只是平时日常生活的配给。太极因此可被视为古时粗重生活所衍生的补足产物。

But in this modern times we have to admit that most of us go through daily life without using much demand on physical fitness, in other words most of us are “pen pushers”. Thus I would agree that the taichi practitioners, especially the younger ones, do some cross-training in some other exercise forms like jogging, aerobics and calisthenics/weight training to complete our exercise regimen.

但是到了现代,必须承认的是,大部分的我们在日常生活当中,是没有必要花很多体能的。换句话说,大部分的我们都是文员。因此笔者赞同太极手们,尤其是年轻的一辈,进行一些综合训练的体育,如缓跑,有氧健身操,健美、举重训练,以完善我们的健身运动。

I myself still do jogging, aerobics and senaman silat regularly to round off my exercise regimen and complement taichi which I consider as my main activity.

笔者自身仍然时常进行缓跑、有氧健身操以及巫拳(武术体育)的练习,以期个人的体育锻炼能够达到圆满,同时补足与完善太极这一项我的主要活动项目。



Author’s Background  

作者介绍  


En Zulkipli Hj Ismail, Pioneer batch of MRSM Kota Bharu, was born in 1960 in Kuching, Sarawak and obtained his BSc (Hons) degree from Loughborough University of Technology, England in the field of information technology.



Zulkipli Hj Ismail 先生,1960年生于砂朥越的古晋,主修资讯工艺,获得英国 Loughborough工艺大学荣誉学士学位。就职于哥打峇鲁MRSM的开发团队。

He has been practicing Tai Chi Huang since 1995. In that time, he has represented Sarawak and won the gold medal in “tai chi short form” event at the Kejohanan Kebangsaan Seni Mempertahankan Diri 2001. A few years after that he was acknowledged as chow lien (instructor), the first and so far only Malay involved in Tai Chi Huang who has achieved this level. He is now active conducting his own class in Petra Jaya, Kuching, using Bahasa Melayu and English as the medium of instruction, under the sanctions of his masters, while still maintaining his own training and study.



1995年起,作者就开始了黄氏太极拳的练习。2001年国家自卫术竞标赛,他在太极短架的项目中为砂朥越州赢得了一面金牌。数年后,他被委任为太极教练,是至今为止第一名也是唯一一名的巫裔在黄氏太极拳领域里达到了这项成就。经过师傅的考核批准,他在古晋的 Petra Jaya 开班教学,以巫语及英语作为教学媒介语,同时持续他的个人训练及学习。


He is also holds a 2nd dan black belt in aikido (aikikai), as well as being a silat enthusiast.



与此同时,作者持有合气道黑带2段段位(合气会),也是一名巫拳热爱者。


Apart from that, he has undergone training as Jurulatih Kecergasan Fizikal (Senamrobik) under Jabatan Belia dan Sukan as well as Jurulatih Kecergasan under Persatuan Pendidikan Jasmani, Sains Sukan dan Kecergasan Malaysia (PPJSSKM) in collaboration with Canadian Association of Health, Physical Education, Recreation and Dance (CAHPERD).



除此之外,作者还是一名合格的体能训练师。( Senamrobik -- Jabatan Belia dan Sukan  & PPJSSKM --Persatuan Pendidikan Jasmani, Sains Sukan dan Kecergasan Malaysia in collaboration with CAHPERD )

He can be contacted by email at zulkipli9@yahoo.co.uk for any queries, discussion or exchange of ideas.



如有任何疑问、讨论或交换意见,欢迎发e-mail到 zulkipli9@yahoo.co.uk  与作者联络。







( Represented by: Spears, L.
Tai Chi Huang practitioner;
Goshin Karate enthusiast;
Bruce Lee follower. )






回复

使用道具 举报

发表于 17-5-2009 01:23 PM | 显示全部楼层
谁有北京奥林比克太极表演那段? 我看直播的好像少了很多东西
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-1-2025 08:24 PM , Processed in 0.104200 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表