查看: 1689|回复: 18
|
不准中文系學生以中文寫論文的荒唐事!
[复制链接]
|
|
馬大中文系不被接受用中文撰寫論文!難道要學生用馬來文交論文不成!
這就像你到飯店去點菜吃東西時,雖然叫了炒飯和咖啡冰,不過卻告訴店員炒飯不要炒及不要咖啡的咖啡冰。試問那碟飯還可叫炒飯?而那杯飲料還可叫咖啡冰嗎?
相信這也僅是馬來西亞的大學才會有的特別政策吧?難怪本地大學在世界名校排行榜都名落孫山。
最近政府才宣佈承認北大和清華大學中文系,可是馬大卻突然拒學生以中文寫論文,真不知政府在實行什么政策。
我國就是擁有很多這類不知所謂的人物,常常喜歡突出自己及做出一些讓人啼笑皆非的決定,就是不知他們是想逞英雄,還是背後另有不為人知的議程!
原文取自:http://hoehark.blogspot.com |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-9-2007 09:41 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-9-2007 11:22 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-9-2007 12:43 AM
|
显示全部楼层
我们以前在学院就把这个当笑话来讲的啦!
连马大中文系的学生自己都很无奈! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-9-2007 01:12 AM
|
显示全部楼层
所以大马的大学在世界排名一直往后退。。
都是不合格的大学。。去外国读吧!!
不是外面的月亮特别圆,而是本国大学误人子弟~~
可悲!可悲! 阿弥陀佛~~~~~~~~~~~~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-9-2007 10:39 AM
|
显示全部楼层
原帖由 cindy2297 于 21-9-2007 11:22 PM 发表
人头猪腦,大马遲早完了........
猪头猪腦啦.........:@
简直是天下的笑话............ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-10-2007 09:45 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-10-2007 04:47 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-10-2007 12:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-10-2007 01:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-10-2007 05:15 PM
|
显示全部楼层
无所谓,重要的是论文内容。美国大学的中文系博士论文用英语写的我读了觉得很好 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2007 09:49 AM
|
显示全部楼层
那么我们可以叫马来x不准用马来文吗?根本就是无理+无聊 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2007 08:30 PM
|
显示全部楼层
中国和台湾都有硕士和博士生的毕业论文是用英语写关于普通话研究,方言研究的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-10-2007 11:23 AM
|
显示全部楼层
那裏裝跟中國很kawan,這裡鼓勵學習華文但又不津貼華校。。喜歡就來個不可思議的政策!開倒車的笨國家!malaysia boleh? malaysia 波doh! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-11-2007 06:31 PM
|
显示全部楼层
马来西亚就是这样,所以最佳大学的排行名次拼命退。。我的大学,也半斤八两,英语教学,国文考题,都不知道要怎么考?就算去上诉了,结果还是一样。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-11-2007 03:14 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-11-2007 05:05 PM
|
显示全部楼层
考马来文用英文写 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-11-2007 10:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-11-2007 06:14 PM
|
显示全部楼层
中文系还是汉学系?
二零零七年九月三十日 下午三时五十四分
作者:杜忠全
创办于英殖民地时期,截至不久前还是国内首要大学的马大,近来最受华社瞩目的,恐怕是应届中文系新生的人数大幅度下跌,再来则是其高等学位的毕业论文依然不得以中文来撰写的问题了。
新生人数下降一事暂且不谈,关于高等学位论文该不该以中文撰写一事,我们从民族情感的角度出发,当然是希望大学当局能顺符所愿,允准中文系的研究生以中文来撰写。但是,如若排除了民族情感,纯粹从学术的角度来考察的话,那就不无讨论的空间了。
这么一个课题最为根本的其实还是,大学当局究竟对这中文系作何定位?马大中文系是国内最早成立的中文系,过去相当一段时期是国内唯一的中文系,诸多的事实虽是如此,但这“中文系”的标签,究竟是该系在创立并设置课程时的学术思路,还是华社对它一相情愿所抱持的主观希冀?
我们所谓的马大中文系,它正式采用的国文名称是Jabatan Pengajian Tionghua,也即是英文的Department of Chinese Studies。按此行政名称来作中文意译的话,汉学系恐怕是比较贴切的。如果马大当局对中文系的实质定位是汉学系,而中文系之实只是该系在国内客观环境之下作出调适的具体运作,一如新加坡国立大学的中文系把汉学和汉语两大部份都包括在内,形成一种在大中华圈之外另行扩充形成的中文系体系,那么,尽管新国大接纳中文系的本科与研究生以中文撰写论文,但马大当局按原先的汉学系思路来坚持其论文撰写语文(如果这里头确实没参杂另一方面的民族情绪的话),就不能说是绝对错误了:汉学研究当然需要通晓中文,却不一定要以中文来撰写的。
碰巧的是,博大在近期通过该大学中文组的硕士生以中文来撰写学位论文,因此,也就有人以此来显示马大当局处理类似情况的偏差。我倒想,这两件事情是否能一概而论呢?马大的情况很暧昧,而博大却很清楚:博大中文组的全称是外文系中文组,也就是说,它的定位是语文系,因此,博大方面可以名正言顺地采用中文── 虽然把中文当作外语是很怪的!再说,既然同一个系体系下的阿拉伯文组能以阿拉伯文来进行教学和撰写论文,那么,中文组以中文来作为学术语文是理所当然,也是有例可援的了。
国立大学的学术单位之外,后来成立的私立大学和民办学院中文系,虽然也有沿用Chinese Studies作为系所名称的,但中文方面却都冠以“中国语言文学系”之名,这往往标志了有关方面在课程设置方面的思路:那是按中国大陆高校课程改革后文史哲分家的中文系设置概念──课程于学术关怀方面偏于语言与文学,而把历史与哲学方面的课题归属于相关系所。这样的中文系是与中华地区的中文系接轨的(尽管酌量吸纳了本土文史研究的功能),以中文来教学与做论文,也是再自然不过的了。
好了,回到马大中文系的课题:如果那是汉学化的中文系,那么,以中文来教学与写论文是与系所的学术源流相符的,不那样运作反倒显得怪模怪样;如果那是中文系化的汉学系,那大学当局坚持拒绝中文虽有一定的学术依据,但也不是绝对唯一的标准。我们这里毕竟不是西方,马大中文系所处的社会环境也与立足伦敦的诸大学不同,就算是汉学系,也不该是西方思路的汉学系,尤其在学术语文方面,是该随着时代相应调整的。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|