使用道具 举报
原帖由 jackyboy05 于 1-6-2007 11:22 PM 发表 大家是否注意到福州人常把 "喜欢(XI HUAN)" 念成 "喜慌(XI HUANG)", 再举例: 狗 KEN'G' 林 LIN'G' 吃饭 XIA MAN'G' 等等。。
原帖由 又是一阵风 于 25-7-2008 02:03 AM 发表 应该说福州话內没有以“-n”结尾的音~~~ 所以~~~
原帖由 nokko 于 3-8-2008 03:59 PM 发表 完全贊同。 我常以這點來辨別初次見面的朋友是福州人的可能性,無論是談華語或是英語。
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
佳礼网 面子书
ADVERTISEMENT
版权所有 © 1996-2026 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网
GMT+8, 27-4-2026 05:43 PM , Processed in 0.090196 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.