佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1372|回复: 0

李行健的詞典

[复制链接]
发表于 28-5-2005 07:39 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
我讀到書寫大耳窿是香港人發明的詞彙﹐不是我的錯﹐我的香港朋友也說是香港話。我是真的讀到輕聲跟古韻書有關﹐但是就是不記得在那一本書了﹐可能那本書就在我家裡。你說了幾個字被普通話吸收﹐為什麼你不解釋粵語佷流行的詞-拍拖還不能成為普通話﹖看李行健的2004規範詞典不就明白了嗎﹖丁聲樹的現代漢語詞典很多寫明官話和方言(北京話)都被他決定成普通話了。那些其他省份的方言都不被接受。唯一的粵語可能是發燒友吧﹖(我不肯定放水是閩南話))。大跌眼鏡還是不收。田小琳不是在華語橋說粵語被普通話吸收的詞彙很少嗎﹖他推廣社區詞﹐我不敢多說了。
你身為版主的態度我是受不了﹐可能因為你是一個24歲的年輕人吧。要知道學者如嚴修鴻和莊初升24,25 歲已經在幫忙寫方言志了。26歲已經在客家研討會宣讀論文了。你行嗎﹖
我是不會在這裡寫什麼了﹐太無聊了﹗
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 19-2-2025 05:35 PM , Processed in 0.103994 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表