|
|

楼主 |
发表于 24-8-2012 03:14 PM
|
显示全部楼层
|
bok kheng 不是什么木磬、罄。因为漳州话 khing5 有盖的意思,本字存疑。这个词的构词法是名词+动词如“柴梳”。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 26-8-2012 09:42 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 29-8-2012 07:49 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 30-8-2012 08:06 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 30-8-2012 04:49 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 9-9-2012 05:31 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-9-2012 09:41 PM
|
显示全部楼层
《新加坡闽南话俗语歌谣选》第87页的简单一点 “壁脚草,挺横雨” piah kha tshau,than huai~ hoo。泉州漳州是 hui~、hua~等。挺=坦 不同的字而已。同一页的壁边草。。也是西北雨。
一个简简单单的俗语能在马来西亚闹出笑话,中台闽南人不知道有什么感想?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 12-9-2012 01:29 PM
|
显示全部楼层
李永球说什么广东用“生”闽南用“先”是不对的。漳州不就是用 see~=“生” 的白读吗?碰到林吉祥父子应该说 Lim see~,因为他们是漳州人。该说漳州的时候他不说反而说起厦泉的。
广东粤方言不是只用“生”的,一些佛山、番禺等是用“先”,如陈先。音同腥seng.一些粤语“先仙腥”同音的。
汉语方言博大精深,普通人学习就好了。千万不要乱上报发表意见。中港台生产方言研究生一年一百多位,外行人根本不必添乱
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-9-2012 01:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|