|
查看: 1703|回复: 3
|
你试试用汉语以一句把这句英语的意思表达出来.
[复制链接]
|
|
|
本帖最后由 大卫王 于 12-6-2012 11:49 AM 编辑
<The man> standing in front of the wall on which 5 horses were painted by Lee <is the father of the boy> who is sleeping in the beautiful bed under which there is a mouse sniffing.
首先要说一下, 这个英文句子中的中心思想, 主要就在于The man is the father of the boy(那个男人是那个男孩的父亲).
站在被老李涂上了五匹马的墙的前面的那个人是正睡在一张漂亮的下面有只老鼠嗅来嗅去的床上的孩子的父亲.
在被老李画了五匹马的墙前边站着的那人是正在张漂亮床上睡觉床底下还有只耗子闻东闻西的那小子他爹
李画家画的5匹马的那座墙前站着的那个男人是睡在那张床下有一只老鼠嗅来嗅去的床上小男孩的爸爸。
<那人站在墙前面,墙上是李画的5匹马,他的孩子在一张漂亮的床上睡着,床下有几只老鼠在东嗅嗅,西闻闻。>
李氏绘五马之墙前立者乃卧于有鼠嗅于其下之华榻之童其父也。
墙头五匹马呀,床上有个娃
一只小老鼠呀,塌下四处爬
墙上那些马呀,全是李某画
墙前那个人呀,就是娃他爸 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-6-2012 03:26 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 allenlfs 于 14-6-2012 03:29 PM 编辑
那个站在“被小李画了五匹马的墙”前面的男人就是那个睡在那张被老鼠嗅探的温床上的男孩的父亲 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-6-2012 10:39 PM
|
显示全部楼层
|
那站在有五匹马的李画的墙前的男人,是那睡在有一只老鼠在下面嗅探的丽床的男孩的父亲。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2012 12:47 PM
|
显示全部楼层
左脑和右脑思考的两个语文。
(posted by mobile) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|