本帖最后由 派小星 于 7-12-2011 04:08 PM 编辑
1.咖啡
我很喜歡喝咖啡,
但我忘了是從什麼時候開始,
我喜歡咖啡。
唸書的時候,
只要精神不濟,就會來一杯咖啡,
然後腦袋就開始活躍了。
唸書的時候,
遇到周末,三五好友就會結伴,
到學校附近的咖啡廳開始閒聊,
促進感情。
近來,
咖啡卻治不了我那疲累的身體,
它只變成一種為生活提味的飲料。
雨天,我來一杯,
然後開始思考。
晴天,我來一杯,
然後開始思考。
對,
咖啡給我思考。
那年我瘋狂愛上摩卡。
摩卡
巧克力醬混合濃縮咖啡,
再加入奶泡,
最後淋上裝飾用的巧克力醬。
很簡單,
喝著香濃的咖啡同時也喝進了那微甜的巧克力,
這感覺,很棒。
有些摩卡有鮮奶油,
有些則是奶泡沒奶油,
嗯,我愛有奶油的。
不久之後,我愛上了拿鐵。
拿鐵
濃縮咖啡與打成奶泡的牛奶結合。
咖啡拉花較常在拿鐵上看到。
我喜歡奶香味,最後發現,
拿鐵其實是最為普遍的咖啡,
因為咖啡和牛奶的結合,
但是我卻愛上了。
拿鐵在義大利文的意思是鮮奶,
而法語lait和義大利語的latte同一個意思,
皆是牛奶。
Latte Coffee就是所謂的牛奶咖啡,
通常就是拿鐵咖啡。
而法語的Café au Lait 就是咖啡加牛奶,
就是一般人說的咖啡歐蕾。
兩者有何不同?
那就是拿鐵有奶泡,
歐蕾沒奶泡。
哪,拿鐵與卡布奇諾又有何不同?
那就是拿鐵有鮮奶與奶泡,
而卡布奇諾只是濃縮咖啡加奶泡。
那時候還有個無聊的笑話,
就是拿鐵咖啡,
那麼有拿銀嗎?
哪,拿銅又如何呢?
最後因為某些因素,我愛上了焦糖瑪奇朵。
焦糖瑪奇朵
濃縮咖啡與焦糖的結合,
並且倒入牛奶,
最後在奶泡上淋上焦糖。
甜甜的,焦糖瑪奇朵,
Macchiato在義大利文中的意思是烙印,
中文被譯成「瑪奇朵」。
Caramel就是焦糖。
焦糖瑪奇朵,
就是家了焦糖的瑪奇朵,
代表著「甜蜜的印記」。
喝著焦糖瑪奇朵,
我總會想起一個人,
結果我走到哪個咖啡廳,
去到哪個咖啡廳,
我也只會點那甜蜜蜜的焦糖瑪奇朵。
因為焦糖瑪奇朵是「甜蜜的印記」,
也是屬於我那「甜蜜的印記」。
*你是焦糖,我是瑪奇朵,我們是焦糖瑪奇朵。
|