佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2217|回复: 8

雪櫃 與 冰箱 何者正確

[复制链接]
順風 该用户已被删除
发表于 11-2-2005 03:11 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
如題,感覺一般上家裡用的都應稱為「雪櫃」 而 流動式的箱子才叫「冰箱」

請問各位,正確為何?

( 註:我家的詞典都找不到這两個詞)

[ Last edited by 順風 on 11-2-2005 at 03:13 PM ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

sifat 该用户已被删除
发表于 11-2-2005 08:42 PM | 显示全部楼层
都正确,而且还可以称为 冰橱。 雪柜其实是广东音来的
回复

使用道具 举报

发表于 19-2-2005 07:36 PM | 显示全部楼层
冰橱应该是比较大型的;冰箱就是比较小型或是流动式的;雪柜真的好像是从广东话翻译过来的哦!
回复

使用道具 举报

发表于 24-2-2005 12:04 AM | 显示全部楼层
冰箱会比较正确吧!!
回复

使用道具 举报

亮阿亮阿亮阿亮 该用户已被删除
发表于 16-4-2005 09:48 PM | 显示全部楼层
順風 于 2005-03-21 15:11  说 :
如題,感覺一般上家裡用的都應稱為「雪櫃」 而 流動式的箱子才叫「冰箱」
請問各位,正確為何?
( 註:我家的詞典都找不到這两個詞)
[ Last edited by 順風 on 11-2-2005 at 03:13 PM ]


家用的称电冰箱也称冰箱。
商业用途的和大型的都称电冰柜也称冰柜。
旅行用途的箱子称冰箱。

你的词典应该更新了吧!
回复

使用道具 举报

发表于 17-4-2005 02:49 AM | 显示全部楼层
两者意思皆为一样。。。
没有真正的注解。。。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 16-6-2005 09:59 AM | 显示全部楼层
我想冰箱比较对吧。。
回复

使用道具 举报

andrewgoh 该用户已被删除
发表于 18-6-2005 03:58 PM | 显示全部楼层
華語沒有雪櫃的啦... 那是廣東話. 正確的是冰箱沒錯 ^^
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

天山雪莲 该用户已被删除
发表于 28-6-2005 02:50 PM | 显示全部楼层
andrewgoh 于 18-6-2005 03:58 PM  说 :
華語沒有雪櫃的啦... 那是廣東話. 正確的是冰箱沒錯 ^^

对是冰箱或冰橱。雪櫃是广东话,所以不正确。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-2-2025 10:31 AM , Processed in 0.109154 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表