查看: 3919|回复: 25
|
哇哈哈哈,中式英文!!绝对比马式英文强大!!
[复制链接]
|
|
"TANJOOBERRYMUTTS"...
By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND
"TANJOOBERRYMUTTS"...and be ready for China .
Now, here goes..
The following is a telephonic exchange between maybe you as a hotel
guest and room-service in China ......
Room Service : "Morrin. Roon sirbees."
Guest : "Sorry, I thought I dialed room-service."
Room Service: " Rye . Roon sirbees...morrin! Joowish to oddor sunteen???"
Guest: "Uh.... Yes, I'd like to order bacon and eggs."
Room Service: "Ow ulai den?"
Guest: ".....What??"
Room Service: "Ow ulai den?!?... Pryed, boyud, pochd?"
Guest: "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry.. Scrambled, please."
Room Service: "Ow ulai dee bayken ? Creepse?"
Guest: "Crisp will be fine."
Room Service: "Hokay. An sahn toes?"
Guest: "What?"
Room Service: "An toes. ulai sahn toes?"
Guest: "I... Don't think so.."
RoomService: "No? Udo wan sahn toes???"
Guest: "I feel really bad about this, but I don't know what 'udo wan
sahn toes' means."
RoomService: "Toes! Toes!...Why Uoo don wan toes? Ow bow Anglish
moppin we botter?"
Guest: "Oh, English muffin! !! I've got it! You were saying 'toast'...
Fine...Yes, an English muffin will be fine."
RoomService: "We botter?"
Guest: "No, just put the botter on the side."
RoomService: "Wad?!?"
Guest: "I mean butter... Just put the butter on the side."
RoomService: "Copy?"
Guest: "Excuse me?"
RoomService: "Copy...tea..meel?"
Guest: "Yes. Coffee, please... And that's everything."
RoomService: "One Minnie. Scramah egg, creepse bayken , Anglish moppin,
we botter on sigh and copy ... Rye ??"
Guest: "Whatever you say."
RoomService: "Tanjooberrymutts."
Guest: "You're welcome"
Remember I said "By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND
'TANJOOBERRYMUTTS' ......
and you do, don't you!
不知有没有人发过这篇在这边呢? 如果有的话就请楼主删掉吧。 谢谢
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 1-6-2010 03:01 PM
|
显示全部楼层
自顶 您的帖子长度不符合要求。 当前长度: 4 字节 系统限制: 10 到 10000 字节 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2010 07:47 PM
|
显示全部楼层
好难明白 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2010 11:38 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-6-2010 12:30 AM
|
显示全部楼层
真是佩服那客人可以了解那个Roon sirbees在说什么。。。  |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-6-2010 12:30 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 9-6-2010 03:21 PM
|
显示全部楼层
回复 6# jerrylhl
上次我去上海南京路的星巴克(由于习惯用英语来点食物的关系)就用英语来告诉他们要点什么结果最后也是用中文了
如果你去中国的乡下保证很多人更不会英语,导游告诉我们有时那些人连圣诞节都不知是什么 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-6-2010 03:26 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-6-2010 08:12 PM
|
显示全部楼层
还是不明白TANJOOBERRYMUTTS是什么意识= =" |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-6-2010 08:16 PM
|
显示全部楼层
还是不明白TANJOOBERRYMUTTS是什么意识= ="
憂鬱晴風 发表于 2010-6-9 20:12 
我猜应该是thank you very much... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-6-2010 11:31 PM
|
显示全部楼层
有谁可以翻译下啊  |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-6-2010 02:05 PM
|
显示全部楼层
这个很好笑,好笑!!!
我觉得那个Guest 超厉害的。 他竟然能和他沟通! 希望他有吃到他要吃的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-6-2010 02:22 PM
|
显示全部楼层
絕對傻眼. 遇到這個 room-service 應該會吐血.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-6-2010 10:27 AM
|
显示全部楼层
thank you very much~~~
哈哈哈哈,炸倒。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-6-2010 01:09 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-6-2010 01:30 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 FrozerLaxegon 于 11-6-2010 01:32 PM 编辑
By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND
"TANJOOBERRYMUTTS"...and be ready for China .
Now, here goes..
The following is a telephonic exchange between maybe you as a hotel
guest and room-service in China ......
Room Service : "Morning, Room Service."
Guest : "Sorry, I thought I dialed room-service."
Room Service: "Right, Room Service...morning! You Wish To Order Something?"
Guest: "Uh.... Yes, I'd like to order bacon and eggs."
Room Service: "How You Like Them?"
Guest: ".....What??"
Room Service: "How You Like Them...?!?! Fried, Boiled, Poached?"
Guest: "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry.. Scrambled, please."
Room Service: "How You Like The Bacon? Crisp?"
Guest: "Crisp will be fine."
Room Service: "Okay. And Some Toast?"
Guest: "What?"
Room Service: "And Toast. You Like Some Toast?"
Guest: "I... Don't think so.."
RoomService: "No? You Don't Wan't Some Toes"
Guest: "I feel really bad about this, but I don't know what 'udo wan
sahn toes' means."
RoomService: "Toast!Toast!...Why You Don't Wan't Toast? How About English Muffin With butter?"
Guest: "Oh, English muffin! !! I've got it! You were saying 'toast'...
Fine...Yes, an English muffin will be fine."
RoomService: "With Butter?"
Guest: "No, just put the botter on the side."
RoomService: "What?"
Guest: "I mean butter... Just put the butter on the side."
RoomService: "Coffee?"
Guest: "Excuse me?"
RoomService: "Coffee...tea..meal?"
Guest: "Yes. Coffee, please... And that's everything."
RoomService: "One Minute. Scramble eggs, crisp bacon , English Muffin,
With Butter On Side And Coffee ... Right ??"
Guest: "Whatever you say."
RoomService: "Thank You Very Much"
Guest: "You're welcome"
Remember I said "By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND
'TANJOOBERRYMUTTS' ......
and you do, don't you!
Translation By Frozer Laxegon |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-6-2010 09:47 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-6-2010 10:49 AM
|
显示全部楼层
RoomService: "One Minnie. Scramah egg, creepse bayken , Anglish moppin,
we botter on sigh and copy ... Rye ??"
Guest: "Whatever you say."
我觉得那个Guest因该不懂roomservice在讲什么。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-8-2011 01:30 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-8-2011 03:47 PM
|
显示全部楼层
TOES ?!?!?!?! 哈哈哈哈,这篇害我笑到半条命,好像在讲法国话这样 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|