佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2642|回复: 11

中文姓名英译的国际ISO标准

[复制链接]
发表于 8-9-2004 12:17 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
我曾经读过新闻说,为了避免中文姓名英译的混乱,ISO已经公布了标准格式,如:

邓小平

对:  Deng Xiaoping

错:  Deng Xiao Ping
错:  Deng Xiao-Ping


有谁知道可在哪个网站查询我说的是否正确?

[ Last edited by nillwong on 8-9-2004 at 12:35 AM ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-9-2004 03:42 PM | 显示全部楼层
是GB吧~中国国家标准

GB/T 3259-1992 中文书刊名称汉语拼音拼写法 Transliterating rules of Chinese phonetic—Alphabet on titles for books and periodicals in Chinese
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2004 11:41 PM | 显示全部楼层
-------------------------
中华人民共和国国家标准 中文书刊名称汉语拼音拼写法
-------------------------

UDC 003.23.05 A 14 GB 3259-89  代替 GB3259-82

国家技术监督局 1992-02-01 批准丶发布   1992-11-01 实施



1、主题内容与适用范围

  本标准规定了用汉语拼音拼写我国出版的中文书刊名称的方法。
  本标准适用于我国正式出版的中文书刊名称的汉语拼音的拼写,也适用于文献资料的信息处理。
  国内出版的中文书刊应依照本标准的规定,在封面,或扉页,或封底,或版权页上加注汉语拼音书名、刊名。


2、术语

  汉语拼音正词法:用《汉语拼音方案》拼写现代汉语的规则。《汉语拼音方案》确定了音节的拼写规则。汉语拼音正词法是在《汉语拼音方案》的基础上进一步规定词的拼写方法。


3、拼写规则

  以词为拼写单位,并适当考虑语音、词义等因素,同时考虑词形长短适度。


4、拼写参考文献

  4.1 《汉语拼音正词法基本规则》国家教育委员会、国家语言文字工作委员会1988年7月联合公布.

  4.2 《现代汉语词典》、《汉语拼音词汇》、《汉英词典》.


5、拼写规则

  5.1 中文书刊名称拼写基本上以词为书写单位。每个词第一个字母要大写。因设计需要,也可以全用大写。
   
    子夜 Ziye
    珍珠 Zhenzhu
    长城恋 Changcheng Lian
    新工具 Xin Gongju
    中国青年 Zhongguo Qingnian
    人民日报 Renmin Ribao
    幼儿小天地 You'er Xio Tiandi
    行政法概论 Xingzhengfa Gailun
    人口经济学 Renkou Jingjixue
    散文创作艺术 Sanwen Chuangzuo Yishu.


  5.2 结合紧密的双音节和三音节的结构(不论词或词组)连写。

    海囚 Haiqiu
    军魂 Junhun
    地火 Dihuo
    红楼梦 Hongloumeng
    爆破工 Baopogong
    资本论 Zibenlun.

  5.3 四音节以上的表示一个整体概念的名称按词(或语节)分开写,不能按词或语节划分的,全部连写。

    线性代数 Xianxing Daishu
    汽油发电机 Qiyou Fadianji
    中华人民共和国森林法 Zhonghua Renmin Gongheguo Senlinfa
    高压架空送电线路机械设计 Gaoya Jiakong Songdian Xianlu Jixie Sheji
    微积分学 Weijifenxue
    极限环论 Jixianhuanlun
    非平衡态统计学 Feipinghengtai Tongji Lixue.


  5.4 名词与单音节前加成分和单音节后加成分,连写。

    超声波 Chaoshengbo
    现代化 Xiandaihua.

  5.5 虚词与其他语词分写,小写。因设计需要,也可以大写。

    水的世界 Shui de Shijie
    大地之歌 Dadi zhi Ge
    功和能 Gong he Neng
    红与黑 Hong yu Hei.

  5.6 并列结构、缩略语等可以用短横。
    
    秦汉史 Qin-Han Shi
    英汉词典 Ying-Han Cidian
    袖珍真草隶篆四体百家姓 Xiuzhen Zhen-cao-li-zhuan Si Ti Baijiaxing
    北京大学和五四运动 Beijing Daxue he Wu-si Yundong
    环保通讯 Huan-bao Tongxun中
    共党史讲义 Zhong-Gong Dangshi Jiangyi.

  5.7 汉语人名按姓和名分写,姓和名的开头字母大写。笔名、别名等,按姓名写法处理。

    矛盾全集 Mao Dun Quanji
    巴金研究专集 Ba Jin Yanjiu Zhuanji
    沈从文文集 Shen Congwen Wenji
    盖叫天表演艺术 Gai Jiaotian Biaoyan Yishu

   已经专名化的称呼,连写,开头大写。

    庄子译注 Zhuangzi Yizhu
    小包公 Xiao Baogong.

  5.8 汉语地名专名和通名分写,每一分写部分的第一个字母大写。

    江苏省地图 Jiangsu Sheng Ditu
    九华山 Jiuhua Shan
    话说长江 Huashuo Chang Jiang.

  5.9 某些地名可用中国地名委员会认可的特殊拼法。
    陕西日报 Shanxi Ribao.

  5.10 书刊名称中的中国少数民族和外国的人名、地名可以按原文的拉丁字母拼法拼写,也可以按汉字注音拼写。

    成吉思汗的故事 Chengjisihan de Gushi
    怀念班禅大师 Huainian Banchan Dashi
    铁托选集 Tietuo Xuanji
    居里夫人传 Juli Furen Zhuan
    威廉-李卜克内西传 Weilian Libukeneixi Zhuan
    在伊犁 Zai Yili
    拉萨游记 Lasa Youji
    巴黎圣母院 Bali Shengmuyuan
    维也纳的旋律 Weiyena de Xuanlv.

  5.11 数词十一到九十九之间的整数,连写。

    十三女性 Shisan Nvxing
    财政工作三十五年 Caizheng Gongzuo Sanshiwu Nian
    六十年目睹怪现状 Liushi Nian Mudu Guai Xianzhuang
    黄自元楷书九十二法 Huang Ziyuan Kaishu Jiushi’er Fa.

  5.12 “百”“千”“亿”与前面的个位数,连写;“万”“亿”与前面的十位以上的数,分写。
    
    美国二百年大事记 Meiguo Erbai Nian Dashiji
    一千零一夜 Yiqian Ling Yi Ye
    十万个为什么 Shi Wan Ge Weishenme.

  5.13 表示序数的“第”与后面的数词中间,加短横。

    第二国际史 Di-er Guoji Shi
    第三次浪潮 Di-san Ci Langchao.

  5.14 数词和量词分写。

    一条鱼 Yi Tiao Yu
    两个小伙子 Liang Ge Xiaohuozi.

  5.15 阿拉伯数字和外文字母照写。

    赠给18岁诗人 Zenggei 18 Sui Shiren
    1979-1980中篇小说选集 1979-1980 Zhongpian Xiaoshuo XuanjiBASIC
    BASIC 语言  BASIC Yuyan
    IBM-PC(0520)微型机系统介绍 IBM-PC(0520)Weixingji Xitong Jieshao.

  5.16 中文书刊的汉语拼音名称一律横写。


附加说明
  本标准由全国文献工作标准化技术委员会提出。
  本标准由全国文献工作标准化技术委员会第二分委员会起草。
  本标准起草人乔风。
  本标准修订人金惠淑丶姜树森。

[ Last edited by 阿勤 on 9-9-2004 at 11:46 PM ]
回复

使用道具 举报

发表于 9-9-2004 11:56 PM | 显示全部楼层
-------------------
中国各民族名称的罗马字母拼写法和代码
-------------------
Names of nationalities of China in romanization with codes

UDC 003.23.05 A 24 GB 3304-92  代替 GB 3304-82

国家技术监督局1991-08-30批准、发布1992-04-01实施



1 主题内容与适用范围



  本标准规定了我国各民族名称的罗马字母拼写法及其字母代码和数字代码。

  本标准适用于文献工作、拼音电报、国际通讯、出版、新闻报道、信息处理和交换等方面。



2 编制原则和结构

  2.1 中国各民族名称采用经国家认定的民族名称。

  2.2 阿拉伯数字代码顺序,根据我国目前各方面使用比较广泛的编排习惯排列。

  2.3 中国各民族名称字母代码用两个罗马字母,均大写。

  2.4 本标准有3个表,表1的第一栏按汉字笔数排列;表2的第一栏按罗马字母顺序排列;表3的第一栏按数字代码顺序排列。



3 管理

  3.1 凡中国各民族名称的变更、数量的增减,均由国家民族事务委员会予以审定,于当年通知国家技术监督局。

  3.2 本标准由全国文献工作标准化技术委员会管理,如有变动,由国家技术监督局印成附页发行全国,使用本标准的部门和单位,可以将附页插入标准文本需变动之处。



4 代码表

  中国各民族名称的罗马字母拼写法及其字母代码和数字代码列表如下:






注:①朝鲜族的罗马拼写法,对外使用时为Korean。
  ②藏族的罗马拼写法,对外使用时为Tibetan。


附加说明:

  本标准由全国文献工作标准化技术委员会提出。
  本标准由中国社会科学院民族研究所负责修订。
回复

使用道具 举报

monsterloke 该用户已被删除
发表于 11-9-2004 12:48 PM | 显示全部楼层
那么如果一个人的名为:高西安 (gao xi an)那他的英释会不会是 Gao xian (高先)???

说中国人洋化就使对的。Deng Xiao Ping 或  Deng Xiao-Ping 有什么不好?就是要 Deng Xiaoping? 说到底还不是“跟”洋人style。一个所谓的中华大国,竟然“沦落”到如此, 毫无自我。这表露了施爱自我吹嘘的中共里头所隐藏着的崇洋基因。
就算写 Xiao-Ping Deng 也没那么生气。Xiao-Ping Deng 顶多是方便洋人辨明何伟姓,何为名。但至少明确表明Xiao 及 Ping 是同等的,分开的,是用“华人命名思维”来摒。但Deng Xiaoping 就完完全全是用鬼佬的思维写。真的是很看不起他们。
回复

使用道具 举报

发表于 11-9-2004 08:02 PM | 显示全部楼层
monsterloke 于 11-9-2004 12:48 PM  说 :
那么如果一个人的名为:高西安 (gao xi an)那他的英释会不会是 Gao xian (高先)???

Gao Xi'an

说中国人洋化就使对的。

大概有一半对吧
当初中国有"语改会"最终目标就是要让汉字变成拼音文字的。

推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计
回复

使用道具 举报

Follow Us
亮阿亮阿亮阿亮 该用户已被删除
发表于 18-5-2005 10:21 PM | 显示全部楼层
monsterloke 于 2005-03-21 12:48  说 :
那么如果一个人的名为:高西安 (gao xi an)那他的英释会不会是 Gao xian (高先)???

说中国人洋化就使对的。Deng Xiao Ping 或  Deng Xiao-Ping 有什么不好?就是要 Deng Xiaoping? 说到底还不是“跟”洋人style。一个所谓的中华大国,竟然“沦落”到如此, 毫无自我。这表露了施爱自我吹嘘的中共里头所隐藏着的崇洋基因。
就算写 Xiao-Ping Deng 也没那么生气。Xiao-Ping Deng 顶多是方便洋人辨明何伟姓,何为名。但至少明确表明Xiao 及 Ping 是同等的,分开的,是用“华人命名思维”来摒。但Deng Xiaoping 就完完全全是用鬼佬的思维写。真的是很看不起他们。


高西安的名字拼写是 Gao Xi'an 这是用汉语拼音来拼写的,不是英绎。在汉语拼音的拼写规则里,词儿要连写,西安是一个名词儿所以要连写,Xian 在连写时会变成“先”,所以拼音方案有规定要用隔音符号“ '”Xi'an,高西安 Gao Xi'an 。

我们中华民族姓氏永远是在名字的前面,Deng Xiaoping 邓小平的拼写法是符合我们中华民族的拼写习惯。当不了解不清楚时,就要去了解去弄清楚,才发表意见和批评;而不是胡乱发表意见和批评。
回复

使用道具 举报

亮阿亮阿亮阿亮 该用户已被删除
发表于 19-5-2005 12:10 AM | 显示全部楼层
doiwl 于 2005-03-21 20:02  说 :
大概有一半对吧
当初中国有"语改会"最终目标就是要让汉字变成拼音文字的。

推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计


推行“简体字”和“汉语拼音”是差不多同时候进行的,汉语拼音是辅助汉字给汉字注音的工具。当全世界的拼音文字都进入电脑时,汉字显得多无用,文字专家们就有一个构思,要拼音文字取代汉字,在积极策划拼音文字的同时,传出了汉字进入电脑取得了技术突破,几年后,汉字输入法也一日千里,这时候,转家们也决定放去拼音文字取代汉字的构思,从此汉语拼音作为辅助汉字给汉字注音的工具。

“推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计”这种说法太武断,也显示出阁下对事件的来龙去脉不了解和以讹传讹、道听途说。这样的处世态度太可怕了。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-5-2005 08:17 PM | 显示全部楼层
亮阿亮阿亮阿亮 于 19-5-2005 12:10 AM  说 :


[quote]doiwl 于 2005-03-21 20:02  说 :
大概有一半对吧
当初中国有"语改会"最终目标就是要让汉字变成拼音文字的。

推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计


推行“简体字”和“汉语拼音”是差不多同时候进行的,汉语拼音是辅助汉字给汉字注音的工具。当全世界的拼音文字都进入电脑时,汉字显得多无用,文字专家们就有一个构思,要拼音文字取代汉字,在积极策划拼音文字的同时,传出了汉字进入电脑取得了技术突破,几年后,汉字输入法也一日千里,这时候,转家们也决定放去拼音文字取代汉字的构思,从此汉语拼音作为辅助汉字给汉字注音的工具。

“推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计”这种说法太武断,也显示出阁下对事件的来龙去脉不了解和以讹传讹、道听途说。这样的处世态度太可怕了。 [/quote]

我想doiwl的说法更接近事实。

请看下面一段转引自中国语言文字网(国家语委主办之官方网站)的材料:

1956年1月27日,中共中央《关于文字改革工作问题的指示》,批转了1955年11月23日中国文字改革委员会党组和教育部党组《关于全国文字改革会议的情况和目前文字改革工作的请示报告》。《指示》所批准的文字改革方针是:“汉字必须改革,汉字改革要走世界文字共同的拼音方向,而在实现拼音化以前,必须简化汉字,以利目前的应用,同时积极进行拼音化的各项工作。”


文字改革工作从中共建国以后就开始了,并非如你所说的是因为面临输入电脑的问题才开始要以
拼音文字取代汉字。

从“汉字改革要走世界文字共同的拼音方向,而在实现拼音化以前,必须简化汉字”这句话看
来,doiwl说“推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计”并不为过,何来“以讹传讹”、
“武断”之说?
回复

使用道具 举报

发表于 20-5-2005 12:34 PM | 显示全部楼层
兰陵嘉应子 于 19-5-2005 08:17 PM  说 :


推行“简体字”和“汉语拼音”是差不多同时候进行的,汉语拼音是辅助汉字给汉字注音的工具。当全世界的拼音文字都进入电脑时,汉字显得多无用,文字专家们就有一个构思,要拼音文字取代汉字[/colo ...


汉语拼音是现在最普遍的汉字拉丁化,其实最早的拉丁化是明代的欧洲耶稣会教士,像是利马窦的时代就有了。
回复

使用道具 举报

发表于 30-5-2005 11:01 PM | 显示全部楼层
"陕西"和"山西"的英文名??
回复

使用道具 举报

发表于 1-6-2005 07:31 AM | 显示全部楼层
jlyong 于 30-5-2005 11:01 PM  说 :
"陕西"和"山西"的英文名??

Shaanxi和Shanxi
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-2-2025 11:10 AM , Processed in 0.131427 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表