查看: 2642|回复: 11
|
中文姓名英译的国际ISO标准
[复制链接]
|
|
我曾经读过新闻说,为了避免中文姓名英译的混乱,ISO已经公布了标准格式,如:
邓小平
对: Deng Xiaoping
错: Deng Xiao Ping
错: Deng Xiao-Ping
有谁知道可在哪个网站查询我说的是否正确?
[ Last edited by nillwong on 8-9-2004 at 12:35 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2004 03:42 PM
|
显示全部楼层
是GB吧~中国国家标准
GB/T 3259-1992 中文书刊名称汉语拼音拼写法 Transliterating rules of Chinese phonetic—Alphabet on titles for books and periodicals in Chinese |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2004 11:41 PM
|
显示全部楼层
-------------------------
中华人民共和国国家标准 中文书刊名称汉语拼音拼写法
-------------------------
UDC 003.23.05 A 14 GB 3259-89 代替 GB3259-82
国家技术监督局 1992-02-01 批准丶发布 1992-11-01 实施
1、主题内容与适用范围
本标准规定了用汉语拼音拼写我国出版的中文书刊名称的方法。
本标准适用于我国正式出版的中文书刊名称的汉语拼音的拼写,也适用于文献资料的信息处理。
国内出版的中文书刊应依照本标准的规定,在封面,或扉页,或封底,或版权页上加注汉语拼音书名、刊名。
2、术语
汉语拼音正词法:用《汉语拼音方案》拼写现代汉语的规则。《汉语拼音方案》确定了音节的拼写规则。汉语拼音正词法是在《汉语拼音方案》的基础上进一步规定词的拼写方法。
3、拼写规则
以词为拼写单位,并适当考虑语音、词义等因素,同时考虑词形长短适度。
4、拼写参考文献
4.1 《汉语拼音正词法基本规则》国家教育委员会、国家语言文字工作委员会1988年7月联合公布.
4.2 《现代汉语词典》、《汉语拼音词汇》、《汉英词典》.
5、拼写规则
5.1 中文书刊名称拼写基本上以词为书写单位。每个词第一个字母要大写。因设计需要,也可以全用大写。
子夜 Ziye
珍珠 Zhenzhu
长城恋 Changcheng Lian
新工具 Xin Gongju
中国青年 Zhongguo Qingnian
人民日报 Renmin Ribao
幼儿小天地 You'er Xio Tiandi
行政法概论 Xingzhengfa Gailun
人口经济学 Renkou Jingjixue
散文创作艺术 Sanwen Chuangzuo Yishu.
5.2 结合紧密的双音节和三音节的结构(不论词或词组)连写。
海囚 Haiqiu
军魂 Junhun
地火 Dihuo
红楼梦 Hongloumeng
爆破工 Baopogong
资本论 Zibenlun.
5.3 四音节以上的表示一个整体概念的名称按词(或语节)分开写,不能按词或语节划分的,全部连写。
线性代数 Xianxing Daishu
汽油发电机 Qiyou Fadianji
中华人民共和国森林法 Zhonghua Renmin Gongheguo Senlinfa
高压架空送电线路机械设计 Gaoya Jiakong Songdian Xianlu Jixie Sheji
微积分学 Weijifenxue
极限环论 Jixianhuanlun
非平衡态统计学 Feipinghengtai Tongji Lixue.
5.4 名词与单音节前加成分和单音节后加成分,连写。
超声波 Chaoshengbo
现代化 Xiandaihua.
5.5 虚词与其他语词分写,小写。因设计需要,也可以大写。
水的世界 Shui de Shijie
大地之歌 Dadi zhi Ge
功和能 Gong he Neng
红与黑 Hong yu Hei.
5.6 并列结构、缩略语等可以用短横。
秦汉史 Qin-Han Shi
英汉词典 Ying-Han Cidian
袖珍真草隶篆四体百家姓 Xiuzhen Zhen-cao-li-zhuan Si Ti Baijiaxing
北京大学和五四运动 Beijing Daxue he Wu-si Yundong
环保通讯 Huan-bao Tongxun中
共党史讲义 Zhong-Gong Dangshi Jiangyi.
5.7 汉语人名按姓和名分写,姓和名的开头字母大写。笔名、别名等,按姓名写法处理。
矛盾全集 Mao Dun Quanji
巴金研究专集 Ba Jin Yanjiu Zhuanji
沈从文文集 Shen Congwen Wenji
盖叫天表演艺术 Gai Jiaotian Biaoyan Yishu
已经专名化的称呼,连写,开头大写。
庄子译注 Zhuangzi Yizhu
小包公 Xiao Baogong.
5.8 汉语地名专名和通名分写,每一分写部分的第一个字母大写。
江苏省地图 Jiangsu Sheng Ditu
九华山 Jiuhua Shan
话说长江 Huashuo Chang Jiang.
5.9 某些地名可用中国地名委员会认可的特殊拼法。
陕西日报 Shanxi Ribao.
5.10 书刊名称中的中国少数民族和外国的人名、地名可以按原文的拉丁字母拼法拼写,也可以按汉字注音拼写。
成吉思汗的故事 Chengjisihan de Gushi
怀念班禅大师 Huainian Banchan Dashi
铁托选集 Tietuo Xuanji
居里夫人传 Juli Furen Zhuan
威廉-李卜克内西传 Weilian Libukeneixi Zhuan
在伊犁 Zai Yili
拉萨游记 Lasa Youji
巴黎圣母院 Bali Shengmuyuan
维也纳的旋律 Weiyena de Xuanlv.
5.11 数词十一到九十九之间的整数,连写。
十三女性 Shisan Nvxing
财政工作三十五年 Caizheng Gongzuo Sanshiwu Nian
六十年目睹怪现状 Liushi Nian Mudu Guai Xianzhuang
黄自元楷书九十二法 Huang Ziyuan Kaishu Jiushi’er Fa.
5.12 “百”“千”“亿”与前面的个位数,连写;“万”“亿”与前面的十位以上的数,分写。
美国二百年大事记 Meiguo Erbai Nian Dashiji
一千零一夜 Yiqian Ling Yi Ye
十万个为什么 Shi Wan Ge Weishenme.
5.13 表示序数的“第”与后面的数词中间,加短横。
第二国际史 Di-er Guoji Shi
第三次浪潮 Di-san Ci Langchao.
5.14 数词和量词分写。
一条鱼 Yi Tiao Yu
两个小伙子 Liang Ge Xiaohuozi.
5.15 阿拉伯数字和外文字母照写。
赠给18岁诗人 Zenggei 18 Sui Shiren
1979-1980中篇小说选集 1979-1980 Zhongpian Xiaoshuo XuanjiBASIC
BASIC 语言 BASIC Yuyan
IBM-PC(0520)微型机系统介绍 IBM-PC(0520)Weixingji Xitong Jieshao.
5.16 中文书刊的汉语拼音名称一律横写。
附加说明
本标准由全国文献工作标准化技术委员会提出。
本标准由全国文献工作标准化技术委员会第二分委员会起草。
本标准起草人乔风。
本标准修订人金惠淑丶姜树森。
[ Last edited by 阿勤 on 9-9-2004 at 11:46 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-9-2004 11:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-9-2004 12:48 PM
|
显示全部楼层
那么如果一个人的名为:高西安 (gao xi an)那他的英释会不会是 Gao xian (高先)???
说中国人洋化就使对的。Deng Xiao Ping 或 Deng Xiao-Ping 有什么不好?就是要 Deng Xiaoping? 说到底还不是“跟”洋人style。一个所谓的中华大国,竟然“沦落”到如此, 毫无自我。这表露了施爱自我吹嘘的中共里头所隐藏着的崇洋基因。
就算写 Xiao-Ping Deng 也没那么生气。Xiao-Ping Deng 顶多是方便洋人辨明何伟姓,何为名。但至少明确表明Xiao 及 Ping 是同等的,分开的,是用“华人命名思维”来摒。但Deng Xiaoping 就完完全全是用鬼佬的思维写。真的是很看不起他们。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-9-2004 08:02 PM
|
显示全部楼层
monsterloke 于 11-9-2004 12:48 PM 说 :
那么如果一个人的名为:高西安 (gao xi an)那他的英释会不会是 Gao xian (高先)???
Gao Xi'an
大概有一半对吧
当初中国有"语改会"最终目标就是要让汉字变成拼音文字的。
推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-5-2005 10:21 PM
|
显示全部楼层
monsterloke 于 2005-03-21 12:48 说 :
那么如果一个人的名为:高西安 (gao xi an)那他的英释会不会是 Gao xian (高先)???
说中国人洋化就使对的。Deng Xiao Ping 或 Deng Xiao-Ping 有什么不好?就是要 Deng Xiaoping? 说到底还不是“跟”洋人style。一个所谓的中华大国,竟然“沦落”到如此, 毫无自我。这表露了施爱自我吹嘘的中共里头所隐藏着的崇洋基因。
就算写 Xiao-Ping Deng 也没那么生气。Xiao-Ping Deng 顶多是方便洋人辨明何伟姓,何为名。但至少明确表明Xiao 及 Ping 是同等的,分开的,是用“华人命名思维”来摒。但Deng Xiaoping 就完完全全是用鬼佬的思维写。真的是很看不起他们。
高西安的名字拼写是 Gao Xi'an 这是用汉语拼音来拼写的,不是英绎。在汉语拼音的拼写规则里,词儿要连写,西安是一个名词儿所以要连写,Xian 在连写时会变成“先”,所以拼音方案有规定要用隔音符号“ '”Xi'an,高西安 Gao Xi'an 。
我们中华民族姓氏永远是在名字的前面,Deng Xiaoping 邓小平的拼写法是符合我们中华民族的拼写习惯。当不了解不清楚时,就要去了解去弄清楚,才发表意见和批评;而不是胡乱发表意见和批评。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-5-2005 12:10 AM
|
显示全部楼层
doiwl 于 2005-03-21 20:02 说 :
大概有一半对吧
当初中国有"语改会"最终目标就是要让汉字变成拼音文字的。
推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计
推行“简体字”和“汉语拼音”是差不多同时候进行的,汉语拼音是辅助汉字给汉字注音的工具。当全世界的拼音文字都进入电脑时,汉字显得多无用,文字专家们就有一个构思,要拼音文字取代汉字,在积极策划拼音文字的同时,传出了汉字进入电脑取得了技术突破,几年后,汉字输入法也一日千里,这时候,转家们也决定放去拼音文字取代汉字的构思,从此汉语拼音作为辅助汉字给汉字注音的工具。
“推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计”这种说法太武断,也显示出阁下对事件的来龙去脉不了解和以讹传讹、道听途说。这样的处世态度太可怕了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-5-2005 08:17 PM
|
显示全部楼层
亮阿亮阿亮阿亮 于 19-5-2005 12:10 AM 说 :
[quote]doiwl 于 2005-03-21 20:02 说 :
大概有一半对吧
当初中国有"语改会"最终目标就是要让汉字变成拼音文字的。
推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计
推行“简体字”和“汉语拼音”是差不多同时候进行的,汉语拼音是辅助汉字给汉字注音的工具。当全世界的拼音文字都进入电脑时,汉字显得多无用,文字专家们就有一个构思,要拼音文字取代汉字,在积极策划拼音文字的同时,传出了汉字进入电脑取得了技术突破,几年后,汉字输入法也一日千里,这时候,转家们也决定放去拼音文字取代汉字的构思,从此汉语拼音作为辅助汉字给汉字注音的工具。
“推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计”这种说法太武断,也显示出阁下对事件的来龙去脉不了解和以讹传讹、道听途说。这样的处世态度太可怕了。 [/quote]
我想doiwl的说法更接近事实。
请看下面一段转引自中国语言文字网(国家语委主办之官方网站)的材料:
1956年1月27日,中共中央《关于文字改革工作问题的指示》,批转了1955年11月23日中国文字改革委员会党组和教育部党组《关于全国文字改革会议的情况和目前文字改革工作的请示报告》。《指示》所批准的文字改革方针是:“汉字必须改革,汉字改革要走世界文字共同的拼音方向,而在实现拼音化以前,必须简化汉字,以利目前的应用,同时积极进行拼音化的各项工作。”
文字改革工作从中共建国以后就开始了,并非如你所说的是因为面临输入电脑的问题才开始要以
拼音文字取代汉字。
从“汉字改革要走世界文字共同的拼音方向,而在实现拼音化以前,必须简化汉字”这句话看
来,doiwl说“推行简化字就是当初要走拼音文字的权宜之计”并不为过,何来“以讹传讹”、
“武断”之说? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-5-2005 12:34 PM
|
显示全部楼层
兰陵嘉应子 于 19-5-2005 08:17 PM 说 :
推行“简体字”和“汉语拼音”是差不多同时候进行的,汉语拼音是辅助汉字给汉字注音的工具。当全世界的拼音文字都进入电脑时,汉字显得多无用,文字专家们就有一个构思,要拼音文字取代汉字[/colo ...
汉语拼音是现在最普遍的汉字拉丁化,其实最早的拉丁化是明代的欧洲耶稣会教士,像是利马窦的时代就有了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-5-2005 11:01 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2005 07:31 AM
|
显示全部楼层
jlyong 于 30-5-2005 11:01 PM 说 :
"陕西"和"山西"的英文名??
Shaanxi和Shanxi |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|