查看: 1967|回复: 20
|
直言:向华语规范理事会进一言
[复制链接]
|
|
转自: http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=26&ac=375564
八方回响:向华语规范理事会进一言 2004/06/06 17:18:09
●直言
日前参加马来西亚华语规范理事会成立后第一次主办的“马来西亚华语言文字规范讲座会”,三位主讲者是来自中国的语言专家教授,而主持人则是理事会的委员。其中一位主讲者提到语言不可能纯洁、规范的工作不能强硬,主持人在小结主讲者的讲说时连声同意此观点,然后以此引到说有人取笑他的华语不标准却搞规范工作,那是不对的,还列举电视台主持人的某个字的读音不标准来加强立场,表示自己语音不标准是理所当然的事,随即引来全场大笑。
我一向都同意语言文字的规范工作不可能一朝一日奏效,也不可能要求每一位语言使用者都说标准华语、用规范的华语。不过,恕我直言,主持人是资深语言教学者,而且是马来西亚华语规范理事会的高层委员之一,又在理事会第一次主办的为了推动华语言文字规范工作的讲座会发表这种言论,简直是自打嘴巴,丢了理事会的脸。主持人还自以为马来西亚式的华语很受欢迎、能制造气氛,连连挂在嘴边,沾沾自喜。
这一场讲座的主持方式,让我感觉到,究竟是提倡使用规范华语,还是马来西亚式的华语?即使电视台主持人某个字音不标准,那只是万里挑一,不过,身为语言教学者,而且在搞规范工作,为什么却只是“偶尔”才发音标准,为什么只挑人家的百分之零点一的缺失,而不去学习人家百分之九十九点九的标准?
我们不是要求讲座会主持人的语言一定要非常标准,不过,至少不应在这种场合失言。理事会的高层委员也抱这样的观点理念,真不知规范的工作要怎么进行。不知理事会在甄选成员时是用什么标准?是纯粹学术知识与工作领域吗?
我非常认同郭熙教授所说,规范有层次性,我们不可能硬性要求街上的小贩一定要用规范华语。不过,如果你是播音员、语言工作者,你要吃这一行饭,就必须自我要求,就必须搞好你的语言,不然,你做别的工作去吧!
衷心期待马来西亚华语规范理事会的委员们是一批有专业知识、有理想共识,并且谈吐儒雅的专家学者,为马来西亚的华语言文字的规范工作而努力。
有学问有涵养,才是教育工作者的风范。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-7-2004 07:38 PM
|
显示全部楼层
马来西亚的华语已经是属于本土化的了,这不可以和中国,香港或台湾一概而论。怎么可以用别国的规格来套在属于我们自己的华语呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-7-2004 07:42 PM
|
显示全部楼层
就比如 computer, 你是要说它是 "计算机“ 呢 还是 ”电脑“ ?? 一个是 中国,一个是 台湾, 用谁的?
对不?
我们的华语已经是合众家之长了,算是 rojak 吧! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-7-2004 01:07 AM
|
显示全部楼层
樓上的朋友誤會了!中國也有人說“電腦”的!
不過,科技術語還是統稱“計算機”,主要是因爲現在的計算機已經發展到“不是用電”的了,
如果再稱“電腦”就有點兒名實不符。只要那種計算機到底是什麽樣的,我就不太懂得了,得請
學電腦的人回答吧!以上論點引自中國科學技術名詞審定委員會黃昭厚教授2004年6月3日在
檳州華人大會堂的演講。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2004 10:08 AM
|
显示全部楼层
兰陵嘉应子 于 31-7-2004 01:07 说 :
樓上的朋友誤會了!中國也有人說“電腦”的!
不過,科技術語還是統稱“計算機”,主要是因爲現在的計算機已經發展到“不是用電”的了,
如果再稱“電腦”就有點兒名實不符。只要那種計算機到底是什麽樣的,我就 ...
这不是中国人有没有讲“电脑”的问题。而是我们有没有对拥有自身母语(话语)绝对的控制权,规范权。那些愿意放弃它们对自身母语“改造”/话事权的朋友,你们要中国人帮你们规范(依照中国普通话),那是你们的事,别来要求我们跟你一般。我们有自身的一套。我们不会逢“普通话”比反,但也绝不会把它放上神桌。
如果这是
“普通话言文字规范工作”,那我没意见。但清看清这是大马华语规范理事会。当大马华人全都像“直言”般遵照“普通话规范”,那这还是我们的“母语”?只有那些不把汉语/华语当母语的人才要求硬硬遵照别人的“标准”。别人在设立什么标准时有没有问过我们?当他们把马来西亚的地名译得“不伦不类”时,他们又哪里有准重过我们?难不成我们得反过来依他们?
再说说电脑吧,你给的理由很“好笑”。照你的道理,难道原子笔是原子弹“炸”出来的? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2004 10:26 AM
|
显示全部楼层
要知道,小孩听妈妈的是因为他还未很懂事,一个成年人听妈妈的是因为他尊重。如果一个成年人事事都依照他妈妈,那就是没主见。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2004 11:09 AM
|
显示全部楼层
monsterloke 于 4-8-2004 10:08 AM 说 :
这不是中国人有没有讲“电脑”的问题。而是我们有没有对拥有自身母语(话语)绝对的控制权,规范权。那些愿意放弃它们对自身母语“改造”/话事权的朋友,你们要中国人帮你们规范(依照中国普通话),那是你们 ...
我想你對語言規範化的誤解不小。誰要求中國人來幫我們規範了?沒有。
如果什麽都要由中國人來主導,那何必成立一個“馬來西亞”華語規範理事會?
理事會也不是什麽都根據中國的來決定,至少我國人名、地名就不是,常看報紙的人應該知道
這一點。理事會裏有一些成員在詞彙規範方面(非本地專有名詞)有一些成員比較傾向于惟
中國大陸馬首是瞻,但這也不能算是“放棄對自己母語的主導權”。我想你不妨參考一下我
轉貼的《從課室談起——楊欣儒和蕭悅寧的討論》。
對於直言的文章,我想你並沒有看仔細。這篇文章主要是批評某師範學院講師在主持
講座時失態。直言並沒要要求我們“遵照普通話標準”(這是你自己說的),他在文章
中還提到郭熙的觀點:規範要有層次,對不同的人有不同的要求。一般人愛怎麽講就怎麽
講,可是播音員、語文工作者就不能那麽隨便,因爲他們是語言的示範者。這纔是這位作者
要表達的。看文章如果斷章取義,那是很危險的。
至於我的回應,想必你也沒看懂。我說了,“科技術語”上統稱“計算機”,這並不表示
民間也得跟著這麽用。科技術語是另一個範疇,民間繼續叫“電腦”根本沒有問題。
“原子筆”的例子擧得好!正因爲“原子筆”不是原子“炸出來的”,所以中國在很久以前
就已經把ball-point pen從“原子筆”改稱“圓珠筆”了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2004 12:08 PM
|
显示全部楼层
哈哈。我有看懂,是你不了解,
当你讲(我說了,“科技術語”上統稱“計算機”,這並不表示
民間也得跟著這麽用。科技術語是另一個範疇,民間繼續叫“電腦”根本沒有。。。。)时,你就已经把計算機定位为科技術語的“正统“,难道不是吗?难道你不是在以普通话为尊吗(至少在科技術語)??
你很聪明的把华语分成科技術語及民間。有分别吗?难道科技術語就有更好的理由来“普通化“?
当直言“批評某師範學院講師在主持講座時失態“,难道他不是在强调(独尊)普通话吗而认为大马式华语为“不正当”吗?如不,何来觉得别人失态?当事人及我就不觉得了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2004 12:35 PM
|
显示全部楼层
兰陵嘉应子 于 4-8-2004 11:09 说 :
我想你對語言規範化的誤解不小。誰要求中國人來幫我們規範了?沒有。
如果什麽都要由中國人來主導,那何必成立一個“馬來西亞”華語規範理事會?
理事會也不是什麽都根據中國的來決定,至少我國人名、地名就 ...
“原子筆”改稱“圓珠筆”?
是可共同使用?还是“原子筆”完全被淘汰?
那词典里的原子筆是什么?词典错?还是。。。
看来世上还是有些原子爆破而成的笔。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2004 05:31 PM
|
显示全部楼层
monsterloke 于 4-8-2004 12:35 PM 说 :
“原子筆”改稱“圓珠筆”?
是可共同使用?还是“原子筆”完全被淘汰?
那词典里的原子筆是什么?词典错?还是。。。
看来世上还是有些原子爆破而成的笔。
是的,“原子筆”已經改成“圓珠筆”,
我不知道你查的是哪一本詞典,是大陸的還是臺灣的?不妨把書名列出來。
大陸的《現代漢語詞典》已經不收“原子筆”了。
商務印書館出的《應用漢語詞典》有“原子筆”,但註明是“圓珠筆的舊稱”。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2004 06:28 PM
|
显示全部楼层
monsterloke 于 4-8-2004 12:08 PM 说 :
哈哈。我有看懂,是你不了解,
当你讲(我說了,“科技術語”上統稱“計算機”,這並不表示
民間也得跟著這麽用。科技術語是另一個範疇,民間繼續叫“電腦”根本沒有。。。。)时,你就已经把計算機定位为科技 ...
並不是我“很聰明的把華語分成科技術語和民間”,而是語言本來就有這種分別。
科技術語跟老百姓的用語當然有分別。科技術語要求精准,很多概念都分得十分仔細,
跟民間的語言會是一樣的嗎?肯定有分別。上個世紀早就有社會語言學家通過大量研究
證明這一點。詳情請參閲任何語言學入門教材或社會語言學論著,或者到方言鄉語論壇
看看《保存方言切忌有“受害者”心態》,裏面已經講得很清楚了,這裡不再贅述。
我不知道你當天(2004年5月30日)是否在場,那個人失態的地方還不止這些,只不過
這位“直言”沒有寫出來而已。直言說:“主持人在小结主讲者的讲说时连声同意此观点,然后以此引到说有人取笑他的华语不标准却搞规范工作,那是不对的,还列举电视台主持人的某个字的读音不标准来加强立场,表示自己语音不标准是理所当然的事,随即引来全场大笑。”
這是在批評這位講師態度有問題,認爲自己語音不標準是“理所當然”的。你別把這個
無限上綱到“獨尊普通話”。身為師範學院講師,語音如果不標準,至少應該努力學習,
而不是覺得理所當然。每年有多少人念師範?這些人如果跟著他學那口不標準的語音,
畢業后到小學去教書,那不是誤人子弟嗎?
爲什麽說語言規範要有層次性?就是這個道理。如果他是一個小販,語音不標準根本不要緊。
但他是個講師,他是小學教師的老師,語音不標準還沾沾自喜,不該被批評嗎?這跟“獨尊
普通話”能扯上什麽關係?我還真懷疑你是不是看懂直言的這篇文章了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-8-2004 09:19 AM
|
显示全部楼层
兰陵嘉应子 于 4-8-2004 18:28 说 :
並不是我“很聰明的把華語分成科技術語和民間”,而是語言本來就有這種分別。
科技術語跟老百姓的用語當然有分別。科技術語要求精准,很多概念都分得十分仔細,
跟民間的語言會是一樣的嗎?肯定有分別。上個 ...
你讲的也有道理。好吧,我就退一步来与你讨论,照你的理由,那有用电的“电子计算器”就可以说是电脑吧?
但我还真想象不到不用电的“电子计算器”,当然这世上是有不用电的“计算器”,如Anoic 及算盘把:sp:。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-8-2004 10:21 AM
|
显示全部楼层
兰陵嘉应子 于 4-8-2004 18:28 说 :
並不是我“很聰明的把華語分成科技術語和民間”,而是語言本來就有這種分別。
科技術語跟老百姓的用語當然有分別。科技術語要求精准,很多概念都分得十分仔細,
跟民間的語言會是一樣的嗎?肯定有分別。上個 ...
科技術語跟老百姓的用語當然有分。。。,我同意,但我的中心点不是有没有分别,而是如何对待本地及中国词汇, 这是nothing to do with 科技術語跟老百姓的.
用你的话来说: 不知你有看懂没有.
monsterloke 于 4-8-2004 12:08 PM 说 :
..你很聪明的把华语分成科技術語及民間。有分别吗?难道科技術語就有更好的理由来“普通化“?... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-8-2004 10:49 AM
|
显示全部楼层
我可以跟你说,在科技上,我不反对(其实是同意)使用"电子计算机", 但并不代表我同意(其实是反对)你们那使用计算机的的理由/心态,说白点,就是中国崇拜意思.虽然表面说来好听,但骨子里还不是那一套?语言是我的,当你们批评某人用港台语时,你们也不检讨一下,为什么港台语是那么受欢迎?你们也没去试图了解一下港台文化里头的创意,涵义,文化趋向,文化认同,而只会去鞭打后快之.好了,等到中国人认同了某些词汇,你们就赶快的去认同(就算少用,也绝不会是语病).那我不称他们为跟班,是什么? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-8-2004 10:58 AM
|
显示全部楼层
monsterloke 于 5-8-2004 10:49 AM 说 :
我可以跟你说,在科技上,我不反对(其实是同意)使用"电子计算机", 但并不代表我同意(其实是反对)你们那使用计算机的的理由/心态,说白点,就是中国崇拜意思.虽然表面说来好听,但骨子里还不是那一套?语言是我 ...
如果你真的仔細看,就不會這樣以偏概全。
還有“你們”是誰?請別胡亂歸類。
我不知道華語規範理事會同意在科技術語裏使用的“計算機”是基於什麽理由,
但我自己並不是因爲出於“中國崇拜”,而是我認爲科技名詞審定委員會的這個説法有道理。
還有,我可曾在這裡批評過別人使用港臺詞語?理事會的人是什麽態度与我無關,
跟我討論時請別隨便用“你們”一詞,因爲我不是他們的一分子。
似這般胡攪蠻纏還血口噴人的,我還真是第一次遇見。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-8-2004 01:19 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-8-2004 07:33 AM
|
显示全部楼层
如果“计算机”是术语,那么就让“电脑”是“口语”吧!
如果要真的计较的话,“手枪”就不对了,因为枪是木偏旁啊! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2004 11:49 PM
|
显示全部楼层
Computer這東西,台灣一般口語稱為「電腦」,科技界一般也都稱電腦,但在科技學術界,還是有稱為「計算機」的時候。例如我們高中上的電腦課,叫做「電子計算機概論」,其實剛拿到課本,我也不明白為什麼叫「電子計算機」,因為在一般的台灣口語中,「電子計算機」或是「計算機」代表的是Calculator。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-8-2004 12:02 AM
|
显示全部楼层
台灣的華文教育,其實也是以「標準語」為規範的。只不過這個「標準語」跟中國的「普通話」有點距離(但不是很大),台灣的「標準國語」是當年國民黨還在中國掌權的時候訂出來的,當然也是以當年的中國華語為依歸。
不過,課堂上教的是一回事,大家私下講的又是另一回事。例如課堂上講的是「一輛車」,但在路上聽到的,絕對是「一台車」;課堂上講的是「我買了一個西瓜」,在路上講的是「我有買一顆西瓜」,甚至有人會說「一粒西瓜」的。所以在台灣,即使課本上教的是「標準國語」,但是大家講的都是「台灣國語」。
其實我覺得課堂上教一套標準是有其必要的,這樣方便大家與外界溝通;但我認為政府要規範電視電台怎麼講、甚至日常生活中怎麼講,就沒有其必要了。畢竟語言的變化是正常的現象,現在的華語,跟古代的古漢語,早就是不同的語言了;要廣東人、福建人、浙江人、四川人和北京人講話一樣,也未免太天方夜譚了;如果語言真的是可以「規範」的,那麼當初的拉丁語也不會變成現在的法語、西班牙語、葡萄牙語、義大利語那麼多種語言了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2004 01:02 AM
|
显示全部楼层
loaioksin 于 18-8-2004 01:02 AM 说 :
不過,課堂上教的是一回事,大家私下講的又是另一回事。例如課堂上講的是「一輛車」,但在路上聽到的,絕對是「一台車」;課堂上講的是「我買了一個西瓜」,在路上講的是「我有買一顆西瓜」,甚至有人會說「一粒西瓜」的。所以在台灣,即使課本上教的是「標準國語」,但是大家講的都是「台灣國語」。 ...
这个支持, 同样的, 马来西亚也有马来西亚的口语,
理事会说的是媒体的用语, 媒体是应该用标准语的 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|