佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 5251

“疯”(feng)还是"疯"(fong)呢?

[复制链接]
发表于 27-6-2006 12:59 AM | 显示全部楼层
大陸使用北京音偏翹舌音習慣, 讀成feng; 台灣的國語雖使用北京音, 實是偏向南京無翹舌習慣,因為南方人沒有翹舌的習慣, 讀成fong. fong和廣府話音不是很相近麼?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

咬鹅 该用户已被删除
发表于 27-6-2006 10:20 AM | 显示全部楼层
原帖由 lunglung 于 27-6-2006 12:59 AM 发表
大陸使用北京音偏翹舌音習慣, 讀成feng; 台灣的國語雖使用北京音, 實是偏向南京無翹舌習慣,因為南方人沒有翹舌的習慣, 讀成fong. fong和廣府話音不是很相近麼?


身为中国人真得很讨厌北京口音,普通话不是北京音


三更半夜
我們這裡讀是三更(geng)半夜
可是我聽說一些台灣歌星唱是三更(jin)半夜


在普通话里念geng

可是平时再方言里面都念jing
回复

使用道具 举报

summertaotao 该用户已被删除
发表于 28-6-2006 01:59 PM | 显示全部楼层
绝对应该是疯(FENG)而不是、(FONG)。汉语没有(FONG)这个读音!
回复

使用道具 举报

summertaotao 该用户已被删除
发表于 28-6-2006 02:04 PM | 显示全部楼层
更是多音字可以读为(GENG)和(JING)读为三JING半夜没有错。可以被认同的
回复

使用道具 举报

summertaotao 该用户已被删除
发表于 28-6-2006 02:09 PM | 显示全部楼层
原帖由 汉武弟 于 25-4-2006 04:06 PM 发表
在中文里的确没有FONG这个读音。。
FONG是受到方言的影响。。
就好像"凤"这个字..如果用正音FENG的话。。
念起来很像"粪"的音。。所以人们就情愿念FONG



粪的读音应该是(FEN)没有后鼻音,FENG有后鼻音,两样的!
回复

使用道具 举报

发表于 1-7-2006 09:58 PM | 显示全部楼层
原帖由 hamitaichi 于 26-6-2006 03:01 PM 发表
語文應該是如是來紀錄語言的吧? 而不是來跟語言作亂的吧? 聽一聽一些大眾媒體就可以知道. 又或許呀, 老早在編碼的時候就犯錯誤了, 應該是 ㄈㄨㄥ(fong)而編成 ㄈㄥ(feng). 反正照大眾口語就是了, 不要故鬧彆扭, 掉書包子, 追蹤到最後切原來是別人的一時犯錯讓自己吃盡死貓.

我想錯的不是注音吧,錯的是拼音吧..."ㄩㄥ"讀"用"...如果把注音"翻譯"成拼音不是成"yueng"???這個整樣讀??

我從小上華文課到現在打字,"風"都是"feng"可是平時都是說"fong"因為讀"feng"真的很不順...還以為是我們的特色現在看你的文章才懂是拼音的問題(應該吧)
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 1-7-2006 11:46 PM | 显示全部楼层
当然是feng啦..........
回复

使用道具 举报

发表于 2-7-2006 05:28 AM | 显示全部楼层
原帖由 jie2003 于 1-7-2006 09:58 PM 发表

我想錯的不是注音吧,錯的是拼音吧..."ㄩㄥ"讀"用"...如果把注音"翻譯"成拼音不是成"yueng"???這個整樣讀??


其實注音也是有亂的地方, 轉去拼音就很明顯出來了. 注音里沒有 Ong 的單一個注音碼而用 ㄨㄥ (u-eng) 來代替 ong. 所以造成了有人把 ㄨㄥ 讀成 Weng(u-eng) 有人把 ㄨㄥ 讀成 Ong.

翁ㄨㄥ (u-eng => ong) 拼音用為 weng

松 ㄙㄨㄥ (s-u-eng) 拼音用為 song
東 ㄉㄨㄥ (d-u-eng) 拼音用為 dong
通 ㄊㄨㄥ (t-u-eng) 拼音用為 tong


.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

nzmzx 该用户已被删除
发表于 10-7-2006 03:22 PM | 显示全部楼层
是读feng
没有fong这个读音的
回复

使用道具 举报

wyet 该用户已被删除
发表于 13-7-2006 05:45 AM | 显示全部楼层
我听过中国人都读FENG
是我们自己读不准而已
回复

使用道具 举报

发表于 16-7-2006 12:26 PM | 显示全部楼层
我读疯(fēng)
回复

使用道具 举报

发表于 17-7-2006 05:35 PM | 显示全部楼层
"風" : 風箏 = 紛爭
"瘋" : 瘋子 = 分子
"豐" : 豐富 = 吩咐
"奉" : 信奉 = 興奮

女: 『你媽今晚請吃, 有什麼"豐富"的?』
男: 『有呀, 就是不要穿得太短!』

女: 『你"信奉"什麼?』
男: 『憑妳這個樣子? 說我興奮? 別臭美啦!』




Feng 好用還是 Fong?
.

[ 本帖最后由 hamitaichi 于 17-7-2006 05:43 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 12-12-2006 06:30 PM | 显示全部楼层
ㄈㄥ =佛  eng﹗ 漢語拼音不是英語﹐又是中共惹的禍﹗正確讀音是ㄈㄥ = 以 f 開始﹐以  eng 結尾﹗發音像 f u ng!

[ 本帖最后由 johorelama 于 12-12-2006 07:12 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

梅縣人 该用户已被删除
发表于 25-12-2006 07:51 AM | 显示全部楼层
任何有唸過中文的人都會知道:

台灣人的"國語", 和中國大陸的"普通話"有別. 而後者的是較為標準的. 普通話是來源是中國北方人的方言,在古代也是官方和宮內的語言.

"瘋" 的正式發音是 FENG. 同樣的, "風"的發音也是FENG, "夢"的發音是"MENG"而非"MONG".

若你有大陸北方朋友或看過大陸的電影或電視劇, 不難發覺大陸人是這麼發音的. 把台灣的"國語" 忘了吧, 他們的國語帶有閩南腔(福建話或台語).
回复

使用道具 举报

发表于 29-12-2006 05:17 AM | 显示全部楼层
原帖由 5251 于 1-10-2005 04:46 PM 发表
一般上总会不自觉地读成疯(fong),戴佩妮不是有一首歌叫“爱疯了”吗?她也是这样唱的。
还有“他”(ta)字跟“踏”同音,为什么读出来的读音不一样呢?



是念feng没错。她把它唱成fong可能是顺口吧。爱feng了好像没那么顺。
回复

使用道具 举报

发表于 4-1-2007 03:58 PM | 显示全部楼层
台湾“疯”的标准读音也是feng,不过人们在讲话的时候才发fong的音,
唱歌也是如此的嘛。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 4-1-2007 05:33 PM | 显示全部楼层
原帖由 5251 于 1-10-2005 04:46 PM 发表
一般上总会不自觉地读成疯(fong),戴佩妮不是有一首歌叫“爱疯了”吗?她也是这样唱的。
还有“他”(ta)字跟“踏”同音,为什么读出来的读音不一样呢?


他和踏其实是同音的,只是我们念错了。我们习惯把踏念成去声,而且还有入音(TAK)。
回复

使用道具 举报

阿炜 该用户已被删除
发表于 1-2-2007 10:36 PM | 显示全部楼层
标准普通话应该读feng,但现在在电视上听到读fong的时候比较多,说实在的,汉语拼音里根本没有fong这种拼法!
回复

使用道具 举报

发表于 4-2-2007 02:52 PM | 显示全部楼层
这问题已很久存在了,如墨读me是错地,但是mo就对。还有很多,如果不是老师或华文造诣深厚,恐怕不说错也难。
回复

使用道具 举报

发表于 10-2-2007 10:10 PM | 显示全部楼层
正确读音是 feng
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 14-6-2024 09:59 PM , Processed in 0.065339 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表